उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः
सर्वं प्रकृतिमापन्नं त्वया प्रलयमेष्यति एको ऽहं संस्थितो देवि न द्वितीयो ऽस्ति कुत्रचित्
sarvaṃ prakṛtimāpannaṃ tvayā pralayameṣyati eko 'haṃ saṃsthito devi na dvitīyo 'sti kutracit
Segala yang telah masuk ke dalam Prakṛti akan menuju pralaya melalui engkau. Wahai Devī, Aku semata yang tetap tegak; di mana pun, dengan cara apa pun, tiada yang kedua.
Shiva (Pati) addressing Devi (Shakti/Parvati) within Suta’s narration
It frames the Liṅga as the sign of the unchanging Pati: while all tattvas return to Prakṛti in pralaya, Shiva alone remains. Liṅga-pūjā therefore orients the pashu (soul) to the imperishable reality beyond dissolution.
Shiva-tattva is presented as advitīya (without a second) and saṃsthita (self-established). Even when the manifest world collapses into Prakṛti through Shakti, Shiva remains the transcendent Pati—distinct from and sovereign over Prakṛti and her transformations.
The takeaway aligns with Pāśupata discipline: withdraw identification from Prakṛti (body-mind) and pasha (bondage) through dhyāna on Shiva as the sole abiding reality—supporting steady Liṅga-dhyāna and inner renunciation during japa and pūjā.