Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

कपालहस्तं देवेशं कृष्णकुञ्चितमूर्धजम् कृत्वा भक्त्या प्रतिष्ठाप्य शिवसायुज्यमाप्नुयात्

kapālahastaṃ deveśaṃ kṛṣṇakuñcitamūrdhajam kṛtvā bhaktyā pratiṣṭhāpya śivasāyujyamāpnuyāt

Dengan membayangkan atau membentuk Dewa para dewa, Śiva, yang memegang tengkorak dan berambut gelap keriting, lalu menegakkan-Nya dengan bhakti, seseorang meraih sāyujya dengan Śiva (penyatuan suci).

kapāla-hastamholding a skull in the hand
kapāla-hastam:
deva-īśamthe Lord of the gods
deva-īśam:
kṛṣṇa-kuñcita-mūrdhajamwhose hair (locks) is dark and curled
kṛṣṇa-kuñcita-mūrdhajam:
kṛtvāhaving made/fashioned
kṛtvā:
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
pratiṣṭhāpyahaving installed/consecrated
pratiṣṭhāpya:
śiva-sāyujyamunion/absorption with Śiva
śiva-sāyujyam:
āpnuyātone would attain
āpnuyāt:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere bhakti expressed through proper consecration (pratiṣṭhā) of Śiva’s form—connected to Linga-pratiṣṭhā traditions—yields the highest fruit: Śiva-sāyujya, liberation by nearness and union with Pati.

Śiva is presented as Deva-īśa (Pati, the sovereign Lord) whose Kapāla-hasta form signals transcendence over fear and death; approaching Him through devotion leads the pashu (individual soul) beyond pāśa (bondage) into sāyujya.

The verse highlights pratiṣṭhā (ritual installation/consecration) performed with bhakti; as a Shaiva sādhanā, it aligns outer worship with inner Pashupata orientation—turning the mind toward Śiva as the sole liberating Pati.