Previous Verse
Next Verse

Shloka 139

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

चन्द्रबिम्बस्थितायैव शिवाय शिवरूपिणे वह्निसोमार्करूपाय षट्त्रिंशच्छक्तिरूपिणे

candrabimbasthitāyaiva śivāya śivarūpiṇe vahnisomārkarūpāya ṣaṭtriṃśacchaktirūpiṇe

Salam bhakti kepada Śiva yang bersemayam dalam cakra rembulan, Dia sendiri wujud kemuliaan dan keberkahan. Dia tampak sebagai Api, Bulan, dan Matahari, serta memanifestasi sebagai perwujudan tiga puluh enam śakti—Pati yang meresapi semua tattva melalui Śakti-Nya.

चन्द्र-बिम्ब-स्थितायैवto the One abiding in the moon-disc
चन्द्र-बिम्ब-स्थितायैव:
शिवायto Shiva (the Auspicious One)
शिवाय:
शिव-रूपिणेwhose nature is Shiva/auspiciousness itself
शिव-रूपिणे:
वह्निfire (Agni)
वह्नि:
सोमmoon (Soma)
सोम:
अर्कsun (Arka/Surya)
अर्क:
रूपायto the One whose form is
रूपाय:
षट्-त्रिंशत्thirty-six
षट्-त्रिंशत्:
शक्ति-रूपिणेto the One whose form is Śakti/powers (energies)
शक्ति-रूपिणे:

Suta Goswami (narrating a stuti within the Linga Purana’s Purva-Bhaga)

S
Shiva
A
Agni
S
Soma
S
Surya

FAQs

It presents the Linga’s Lord as cosmic and all-pervasive—present in lunar, solar, and fiery principles—supporting the idea that Linga-puja is worship of the one Pati who shines through all ritual lights and celestial forms.

Shiva is affirmed as self-identical with auspiciousness (śiva-rūpa) and as the ground of manifestation through Śakti—expressed here as the ‘thirty-six powers,’ indicating His lordship over the full range of principles that bind and liberate the pashu (soul).

The verse supports upāsanā through cosmic correspondences—meditating on Shiva in Agni (sacrificial fire), Soma (lunar sanctity), and Arka (solar radiance)—a contemplative key used alongside Linga-puja and Pāśupata-oriented inner worship.