Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

पुरत्रये तदा जाते सर्वे दैत्या जगत्त्रये पुरत्रयं प्रविश्यैव बभूवुस्ते बलाधिकाः

puratraye tadā jāte sarve daityā jagattraye puratrayaṃ praviśyaiva babhūvuste balādhikāḥ

Ketika Tripura—tiga kota—telah terwujud, semua Daitya di tiga dunia memasuki benteng-benteng rangkap tiga itu; dengan berlindung di dalamnya mereka menjadi sangat perkasa.

पुरत्रये (puratraye)in the three cities/Tripura
पुरत्रये (puratraye):
तदा (tadā)then
तदा (tadā):
जाते (jāte)having arisen/come into being
जाते (jāte):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
दैत्या (daityāḥ)the Daityas (asuric beings)
दैत्या (daityāḥ):
जगत्त्रये (jagat-traye)in the three worlds
जगत्त्रये (jagat-traye):
पुरत्रयं (puratrayam)the three cities
पुरत्रयं (puratrayam):
प्रविश्य (praviśya)having entered
प्रविश्य (praviśya):
एव (eva)indeed
एव (eva):
बभूवुः (babhūvuḥ)became
बभूवुः (babhūvuḥ):
ते (te)they
ते (te):
बलाधिकाः (balādhikāḥ)possessing greater strength/exceedingly mighty
बलाधिकाः (balādhikāḥ):

Suta Goswami (narrating the Tripura episode to the sages of Naimisharanya)

D
Daityas
T
Tripura
T
Three Worlds (Trailokya)

FAQs

It frames Tripura as a symbol of fortified bondage (pāśa) in the three worlds; Linga worship points the pashu (soul) to Shiva as Pati, the refuge beyond such constructed strongholds.

By implication, it sets up the contrast: asuric power grows through external refuge in Tripura, while Shiva-tattva is the transcendent Lord (Pati) who alone can dissolve the triple limitation and restore cosmic order.

No explicit ritual is stated; the takeaway aligns with Pashupata Yoga—withdrawal from dependence on worldly ‘fortresses’ (attachments) and taking inner refuge in Shiva through japa, dhyāna, and Linga-upāsanā.