ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः
उवाच प्राञ्जलिर्भूत्वा भगवन् वक्तुमर्हसि सर्वेषामुपरिस्थानं केन प्राप्स्यामि सत्तम
uvāca prāñjalirbhūtvā bhagavan vaktumarhasi sarveṣāmuparisthānaṃ kena prāpsyāmi sattama
Dengan kedua telapak tangan bersedekap, ia berkata: “Wahai Bhagavān, berkenanlah menjelaskan; wahai yang paling utama, dengan jalan apa aku akan mencapai kedudukan tertinggi di atas semuanya?”
An inquirer/disciple (within Suta’s narration)
It frames Linga-upāsanā as a means-oriented inquiry: the devotee seeks the “state above all,” implying that worship of Pati (Shiva) is pursued not merely for worldly siddhis but for transcendence and liberation.
By addressing Shiva as “Bhagavān” and asking for the way to the highest station, the verse implies Shiva as Pati—the supreme Lord who alone can disclose the path beyond all conditioned states (pāśa-bound existence).
The verse highlights śaraṇāgati and guru-like instruction: reverent supplication (prāñjali) and requesting upadeśa, which in the Linga Purana typically culminates in Shiva-upāsanā and Pāśupata-oriented discipline leading beyond bondage (pāśa).