Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्

एकशृङ्गो महाशूलो गजशैलः पिशाचकः पञ्चशैलो ऽथ कैलासो हिमवांश्चाचलोत्तमः

ekaśṛṅgo mahāśūlo gajaśailaḥ piśācakaḥ pañcaśailo 'tha kailāso himavāṃścācalottamaḥ

Ekashringa, Mahāśūla, Gajaśaila, Piśācaka, Pañcaśaila; juga Kailāsa dan Himavān—semuanya adalah Acalottama, gunung-gunung yang paling luhur.

एकशृङ्गःthe one-peaked/one-horned (mountain-form)
एकशृङ्गः:
महाशूलःthe great trident-bearer
महाशूलः:
गजशैलःelephant-like mountain / elephant-mountain
गजशैलः:
पिशाचकःlord/leader of piśācas
पिशाचकः:
पञ्चशैलःfive-peaked mountain
पञ्चशैलः:
अथand then/also
अथ:
कैलासःKailāsa (Śiva’s sacred abode)
कैलासः:
हिमवान्Himavān (the Himalayan range/personified)
हिमवान्:
and
:
अचलोत्तमःbest among the immovables (supreme mountain)
अचलोत्तमः:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya; the verse functions as a Sahasranama-style litany of Shiva’s names)