Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

तानि स्रोतांसि त्रीण्यस्याः स्रोतस्विन्यो ऽभवंस्तदा नदीं त्रिस्रोतसं देवो भगवानवदद्भवः

tāni srotāṃsi trīṇyasyāḥ srotasvinyo 'bhavaṃstadā nadīṃ trisrotasaṃ devo bhagavānavadadbhavaḥ

Saat itu tiga arusnya menjadi tiga aliran yang terpisah. Lalu Bhagavan Bhava (Śiva) menamai sungai itu “Trisrotas”, sungai bertiga arus.

तानिthose
तानि:
स्रोतांसिstreams/currents
स्रोतांसि:
त्रीणिthree
त्रीणि:
अस्याःof her/of that (river)
अस्याः:
स्रोतस्विन्यःflowing streams/rivulets
स्रोतस्विन्यः:
अभवन् तदाbecame then
अभवन् तदा:
नदीम्the river
नदीम्:
त्रिस्रोतसम्(named) Trisrotas, ‘three-streamed’
त्रिस्रोतसम्:
देवःthe Deva
देवः:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
अवदत्said/declared
अवदत्:
भवःBhava (Śiva)
भवः:

Suta Goswami (narrating; with Śiva/Bhava’s declaration quoted within the narrative)

S
Shiva (Bhava)
T
Trisrotas (the river)

FAQs

It grounds a Shaiva tīrtha in Śiva’s own authority: by naming the river “Trisrotas,” Bhava sanctifies the landscape, supporting tīrtha-snana and worship as auxiliaries to Linga-bhakti.

Śiva appears as Pati—the sovereign who defines sacred order (nāma and artha). His word establishes dharmic reality, indicating lordship over creation and its purifying powers.

Tīrtha-related purification (snāna, smaraṇa, and saṅkalpa at a sanctified river), used as a preparatory aid for Śiva-pūjā and inner cleansing aligned with Pāśupata discipline.