Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

अवध्यः सर्वदा सर्वैः शङ्करार्चनतत्परः सावज्ञं वामपादेन स मां मूर्ध्नि सदस्यथ

avadhyaḥ sarvadā sarvaiḥ śaṅkarārcanatatparaḥ sāvajñaṃ vāmapādena sa māṃ mūrdhni sadasyatha

Ia selalu tak boleh disakiti oleh siapa pun, sebab ia sepenuhnya tekun dalam pemujaan Śaṅkara. Namun dengan penghinaan ia menekan kepalaku dengan kaki kirinya.

avadhyaḥnot to be slain / inviolable
avadhyaḥ:
sarvadāalways
sarvadā:
sarvaiḥby all (beings)
sarvaiḥ:
śaṅkara-arcana-tat-paraḥwholly intent on Śaṅkara’s worship
śaṅkara-arcana-tat-paraḥ:
sāvajñamdisrespectfully, contemptuously
sāvajñam:
vāma-pādenawith the left foot
vāma-pādena:
saḥhe
saḥ:
māmme
mām:
mūrdhnion the head
mūrdhni:
sadasyathapressed down / set (upon)
sadasyatha:

Suta (narrating an embedded episode about the power of Shiva-devotees)

S
Shiva (Shankara)

FAQs

It asserts that one devoted to Śaṅkara’s arcana (including linga-pūjā) becomes “avadhya”—socially and spiritually protected—highlighting the sanctity and potency of Shiva-worship in the Linga Purana.

Shiva-tattva is implied as the supreme refuge (Pati) whose grace makes the pious devotee inviolable; harming or insulting such devotion is portrayed as a grave transgression against the Lord’s dharma.

Śaṅkara-arcana—regular worship of Shiva (often through the linga)—is emphasized as a Pāśupata-aligned discipline where devotion and reverence loosen pāśa (bondage) and attract Pati’s protection.