क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे क्षुपाबिधनृपपराभववर्णनं नाम पञ्चत्रिंशो ऽध्यायः नन्द्युवाच पूजया तस्य संतुष्टो भगवान्पुरुषोत्तमः श्रीभूमिसहितः श्रीमाञ् शङ्खचक्रगदाधरः
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge kṣupābidhanṛpaparābhavavarṇanaṃ nāma pañcatriṃśo 'dhyāyaḥ nandyuvāca pūjayā tasya saṃtuṣṭo bhagavānpuruṣottamaḥ śrībhūmisahitaḥ śrīmāñ śaṅkhacakragadādharaḥ
Demikianlah dalam Śrī Liṅga-Mahāpurāṇa bagian awal, bab ketiga puluh lima yang bernama “Uraian tentang Kekalahan Raja bernama Kṣupa” berakhir. Nandin berkata: “Karena pemujaannya, Bhagavān Puruṣottama yang mulia—bersama Śrī dan Bhūmi, pemegang sangkha, cakra, dan gada—menjadi berkenan.”
Nandin (Nandikeśvara)