Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Īśvara-gītā (Adhyāya 2) — Ātma-svarūpa, Māyā, and the Unity of Sāṅkhya–Yoga

यदा सर्वाणि भूतानि समाधिस्थो न पश्यति / एकीभूतः परेणासौ तदा भवति केवलः

yadā sarvāṇi bhūtāni samādhistho na paśyati / ekībhūtaḥ pareṇāsau tadā bhavati kevalaḥ

Ketika seorang yogi, teguh dalam samādhi, tidak lagi melihat semua makhluk sebagai terpisah, dan telah menyatu dengan Yang Mahatinggi (Parameśvara), saat itu ia berdiam sebagai Yang Tunggal dalam kaivalya.

yadāwhen
yadā:
Kāla (कालः)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचनम्; अत्र द्वितीया (object-qualifier)
bhūtānibeings
bhūtāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्; कर्म
samādhi-sthaḥabiding in samādhi
samādhi-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsamādhi (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः ‘standing/abiding in samādhi’; विशेषणम्
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेधः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
paśyatisees
paśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpaś (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
ekī-bhūtaḥbecome one
ekī-bhūtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootekī (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मधारयः ‘become one/unified’; क्त-प्रत्ययान्त from √bhū
pareṇawith the Supreme
pareṇa:
Karaṇa (करणम्)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्; करण/सहकारि (instrumental: ‘with/by the Supreme/other’)
asauthat one (he)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
tadāthen
tadā:
Kāla (कालः)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
bhavatibecomes
bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
kevalaḥalone/pure
kevalaḥ:
Guṇa (गुणः)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (predicate adjective)

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

L
Lord Kurma
P
Para (Supreme Reality)
S
Samadhi
K
Kaivalya

FAQs

It presents liberation as non-dual absorption: when separative perception of “all beings” ceases in samādhi, the practitioner is described as unified with the Para (Supreme), indicating the Self’s ultimate identity with the highest reality rather than a merely individual standpoint.

The verse highlights samādhi as the decisive yogic attainment—an absorptive stillness where objectified perception drops away. In the Kurma Purana’s Pashupata-leaning framework, this implies disciplined meditation and inner withdrawal culminating in non-dual realization (kaivalya).

By emphasizing union with the Para beyond duality, the teaching supports the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis: the Supreme spoken by Kurma (Vishnu) is the same transcendent reality revered as Ishvara/Rudra in Shaiva idiom—one truth expressed through complementary names.