Shloka 22

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

यद्वा यस्मिन्दिने दानं तस्मिंस्तद्दिनसंख्यया / दशाहे ऽञ्जलयः पक्षिन्पञ्चाशदन्तिमे

yadvā yasmindine dānaṃ tasmiṃstaddinasaṃkhyayā / daśāhe 'ñjalayaḥ pakṣinpañcāśadantime

Atau, wahai Burung (Garuda): pada hari apa pun dāna dilakukan, hari itu sendiri dihitung menurut bilangan harinya. Dalam upacara sepuluh hari ada persembahan segenggam (añjali) setiap hari, dan pada hari terakhir jumlahnya menjadi lima puluh.

यद्वाor else; alternatively
यद्वा:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-समुच्चय (alternative particle: 'or else/otherwise')
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सम्बन्धे/अधिकरणे (locative)
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
दानम्gift; offering
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्म/विषय (context decides)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (demonstrative)
दिनसंख्ययाby the count of days
दिनसंख्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक) + संख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental: 'by/according to')
दशाहेin the ten-day period
दशाहे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक) + अह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
अञ्जलयःhandfuls (anjalis)
अञ्जलयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृ/विषय (as countable units)
पक्षिन्O bird (Garuda)
पक्षिन्:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चाशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्द; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (count used adjectivally)
अन्तिमेon the last (day)
अन्तिमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्तिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण-विशेषण

Lord Vishnu

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Within the ten-day (daśāha) post-death period; counts keyed to the specific day of giving.

Concept: Ritual acts (dana/udaka-anjali) are time-indexed; the day of giving determines the count and sequence within the ten-day observance.

Vedantic Theme: Karma-kanda as purifier: disciplined action and sankalpa align the mind toward sattva and remembrance of dharma.

Application: Keep a day-by-day ledger of offerings during the ten-day period; ensure the final day’s prescribed total (fifty) is completed without omission.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa: dashaha-vidhi and udaka/anjali counting in the shraddha sequence (adjacent verses 2.5.21–2.5.27)

G
Garuda (Pakshin)

FAQs

This verse states that the merit and procedure follow the specific day on which the dāna is performed; the ritual count is aligned with that day-number within the ten-day observance.

In the Preta Kanda context, structured ten-day rites and offerings are described as supports for the departed’s transitional state; the verse specifies the regulated sequence and quantity of añjali offerings culminating on the final day.

If performing post-death observances, keep the ritual sequence consistent with the correct day-count and complete the prescribed daily offerings, treating dāna as disciplined, timely support rather than a random act.