Shloka 119

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

अन्ये तु दश ये पुत्रा जाता वर्ण चतुष्टये / ते तासुतासु योक्त्वयाः सपिण्डीकरणे सदा

anye tu daśa ye putrā jātā varṇa catuṣṭaye / te tāsutāsu yoktvayāḥ sapiṇḍīkaraṇe sadā

Adapun sepuluh putra lainnya yang lahir di antara empat varṇa, mereka hendaknya senantiasa dihubungkan dalam upacara sapiṇḍīkaraṇa melalui keturunan masing-masing.

अन्येothers
अन्ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुbut
तु:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात, अव्यय
दशten
दश:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत्/प्रातिपदिक-रूपेण; विशेषण (numeral)
येwho
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
पुत्राःsons
पुत्राः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
जाताःborn
जाताः:
कर्तृसम्बन्ध (Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अर्थः ‘उत्पन्नाः’
वर्णin the varṇa (class)
वर्ण:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; (पाठे ‘वर्णे’ अपेक्षितः—अर्थतः ‘वर्णे’)
चतुष्टयेin the fourfold (classes)
चतुष्टये:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुष्टय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘चार्वर्ण्य-समूह’
तेthey
ते:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तासुamong those (women)
तासु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
तासुamong those
तासु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
योक्तव्याःare to be joined/assigned
योक्तव्याः:
विधेय (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formविधेय-विशेषण (gerundive/obligative, तव्यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अर्थः ‘योजनीयाः’
सपिण्डीकरणेin the sapiṇḍīkaraṇa rite
सपिण्डीकरणे:
अधिकरण (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसपिण्डीकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सदाalways
सदा:
कालाधिकरण (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)

Lord Vishnu

Ritual Type: Sapindana

Beneficiary: Preta being integrated among Pitṛs

Timing: At the sapiṇḍīkaraṇa occasion (post-preta period, per tradition)

Concept: Sapiṇḍīkaraṇa integrates the deceased into the pitṛ-community; eligibility/connection is maintained through lineage and descendants even across varṇa contexts.

Vedantic Theme: Karma and saṃskāra operate through family systems; dharma preserves social-ritual continuity (loka-saṅgraha).

Application: In sapiṇḍīkaraṇa, ensure that sons/lines (as specified by tradition) are properly ‘yoked’/included via their descendants so offerings reach the correct ancestral network.

Primary Rasa: shanta

Type: śrāddha-maṇḍapa/gṛha (implied)

Related Themes: Garuda Purana 2.34.120-122 on piṇḍa separation and combined sapiṇḍīkaraṇa grouping

P
Pitris
S
Sapindi-karana
P
Pinda

FAQs

This verse emphasizes that sapiṇḍīkaraṇa is a mandatory, lineage-linking rite that formally connects the departed with the ancestral piṇḍa-line (Pitṛ community) through eligible family lines.

It states that sons across the four varṇas—and by extension their respective family branches—are to be duly joined/recognized in the performance framework of sapiṇḍīkaraṇa, highlighting continuity of lineage in śrāddha duties.

Maintain clarity in family śrāddha responsibilities: ensure the appropriate descendants/branches are acknowledged in ancestral rites, preserving continuity, respect for elders, and disciplined ritual observance.