Shloka 33

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

तेन भूमिर्भवेत्तुष्टातदधिष्ठातृदेवता / द्वारे तु पिण्डं देयं च पान्थमित्यभिधाय तु

tena bhūmirbhavettuṣṭātadadhiṣṭhātṛdevatā / dvāre tu piṇḍaṃ deyaṃ ca pānthamityabhidhāya tu

Dengan persembahan itu, Bumi beserta dewa yang menaunginya menjadi berkenan. Lalu di ambang pintu hendaknya diberikan piṇḍa sambil menyebutnya ‘Pāntha’, bagi sang pejalan di jalan.

तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु
भूमिःthe earth/ground
भूमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
तुष्टाpleased
तुष्टा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तुष्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); कर्तृसमाना-विशेषणम् (agreeing with भूमिः)
तदधिष्ठातृदेवताthe presiding deity of that (place)
तदधिष्ठातृदेवता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अधिष्ठातृ (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता/समुच्चितकर्ता; तत्पुरुष (तस्य अधिष्ठातृ देवता)
द्वारेat the door
द्वारे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
तुbut; indeed
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषबोधक (particle: 'but/indeed')
पिण्डम्a piṇḍa (food-ball offering)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
देयम्to be given
देयम्:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम्; भाव्य/कर्तव्य (gerundive, -ya: 'to be given')
and
:
Avyaya (Conjunction/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
पान्थम्(as) ‘traveller’ (name/title)
पान्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपान्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म; (नामरूपेण)
इतिthus
इति:
Avyaya (Quotative/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
अभिधायhaving called/named
अभिधाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअभि + धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having named/said)
तुthen/indeed
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषबोधक

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: After the mṛtasthāna offering; at the doorway during immediate post-death rite sequence

Concept: Offerings please Earth and her presiding deity; a doorway piṇḍa named ‘Pāntha’ supports the departed as a traveller on the path.

Vedantic Theme: Karma’s subtle efficacy (adṛṣṭa) in shaping transitional states; compassionate duty toward the jīva’s onward movement.

Application: After the earth-appeasing offering, place a piṇḍa at the doorway explicitly dedicating it as ‘pāntha’—support for the departed’s journey.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: threshold of the house; contact point with earth

Related Themes: Garuda Purana 2.15: successive station-offerings (mṛtasthāna, dvāra, catuṣpatha, viśrāma); Garuda Purana Pretakalpa: imagery of the soul’s journey and need for ritual support (general)

B
Bhumi (Earth)
A
Adhisthatri Devata (presiding deity)

FAQs

This verse frames the doorway piṇḍa as an offering for the departed as a ‘traveller’ (pāntha), ritually supporting the soul’s onward journey and harmonizing the household threshold as the departure point.

By naming the offering ‘for the traveller,’ the text depicts the preta as moving along a route after death; the rite is meant to aid and steady that transition, beginning from the home’s threshold.

Perform śrāddha and piṇḍa-dāna with clear intention—offer respectfully at prescribed places (including the threshold where relevant), remembering it as support for the departed and as a discipline of gratitude and duty (dharma).