Shloka 99

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

स्त्रीरूपेभ्यो नमनं कार्यमेव ईशान कोणस्थदलेषु चैव / ईशाननारायणमाविरिञ्चवायुर्वियच्छेषसुरादिकानाम्

strīrūpebhyo namanaṃ kāryameva īśāna koṇasthadaleṣu caiva / īśānanārāyaṇamāviriñcavāyurviyaccheṣasurādikānām

Hendaknya pasti memberi salam hormat kepada wujud-wujud perempuan; demikian pula kepada yang bersemayam pada kelopak di arah Īśāna (timur laut): Īśāna, Nārāyaṇa, Virin̄ci (Brahmā), Vāyu, Viyat (langit/eter), Śeṣa, serta para dewa lainnya.

strī-rūpebhyaḥto the female forms
strī-rūpebhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन; dative sense with namanaṃ
namanamsalutation
namanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kāryamis to be done
kāryam:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘must be done’
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
īśānaĪśāna (northeast)
īśāna:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/विशेषण-प्रातिपदिक; direction-name ‘Īśāna (north-east)’ used attributively
koṇa-stha-daleṣuin the corner-situated petals
koṇa-stha-daleṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkoṇa (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक) + dala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘in the corner-situated petals’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
evaalso/indeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
īśāna-nārāyaṇamĪśāna-Nārāyaṇa
īśāna-nārāyaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśāna (प्रातिपदिक) + nārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘Nārāyaṇa as Īśāna’ (appositional)
ā-viriñca-vāyuḥViriñca (Brahmā) and Vāyu
ā-viriñca-vāyuḥ:
Samuccita (समुच्चित)
TypeNoun
Rootā (उपसर्ग/अव्यय) + viriñca (प्रातिपदिक) + vāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन/द्विवचन? (textual ambiguity); intended as list: ‘Viriñca (Brahmā) and Vāyu’; treat as द्वन्द्व, प्रथमा, द्विवचन
viyat-śeṣa-sura-ādikānāmof those beginning with Viyat, Śeṣa, and the gods
viyat-śeṣa-sura-ādikānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviyat (प्रातिपदिक) + śeṣa (प्रातिपदिक) + sura (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + ka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of those beginning with Viyat, Śeṣa, and the gods’

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Directional veneration integrates deva-tattvas (Īśāna, Nārāyaṇa, Brahmā, Vāyu) with elemental/space principle (Viyat), suggesting worship of both personal and cosmic aspects.

Vedantic Theme: Saguna-brahman approached through ordered manifestations; space (ākāśa/viyat) as a subtle pervasion pointing to the all-pervading Self.

Application: During japa/pūjā, visualize the north-east petal as luminous; offer namaskāra to Īśāna and the listed principles, cultivating purity and steadiness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mandala/lotus-seat (padma)

Related Themes: Garuda Purana 3.24.97-98 (other petals); Garuda Purana 3.24.100 (center placement)

Ī
Īśāna
N
Nārāyaṇa
B
Brahmā (Virin̄ci)
V
Vāyu
V
Viyat (Sky/Space)
Ś
Śeṣa (Ananta)
D
Devas

FAQs

The verse instructs that reverence (namana) to śakti/feminine manifestations is obligatory in the ritual sequence, affirming that divine power is honored alongside specific directional deities.

It maps a ritualized “lotus/mandala” layout by highlighting the Īśāna (north‑east) sector and naming the deities to be invoked there, indicating a structured, direction-based method of honoring divine presences.

In daily puja or remembrance, include respectful salutations to śakti (feminine divinity) and maintain a disciplined, ordered invocation—especially honoring the north‑east as a sacred direction for worship and contemplation.