Shloka 41

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

गङ्गादीनां वन्दनं कार्यमेव साष्टाङ्गं वै तुलसीनां तथैव / अश्वत्थानां नमनं कार्यमेव गवादीनां नमनं मानसेन

gaṅgādīnāṃ vandanaṃ kāryameva sāṣṭāṅgaṃ vai tulasīnāṃ tathaiva / aśvatthānāṃ namanaṃ kāryameva gavādīnāṃ namanaṃ mānasena

Hendaknya memberi penghormatan kepada Gaṅgā dan sungai-sungai suci lainnya; demikian pula bersujud penuh kepada Tulasī yang suci. Kepada pohon Aśvattha pun patut menunduk hormat; kepada sapi dan makhluk mulia lainnya, lakukanlah penghormatan dalam batin.

गङ्गादीनाम्of Ganga and others
गङ्गादीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगङ्गा-आदि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; स्त्रीलिङ्ग (गङ्गा) + अव्यय/प्रातिपदिक ‘आदि’ सहित समास; ‘गङ्गा-आदि’ = गङ्गा च अन्ये च (etc.)
वन्दनम्salutation, worship
वन्दनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवन्दन (प्रातिपदिक; √वन्द् धातु-जन्य भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कार्यम्to be done, obligatory
कार्यम्:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ धातु-जन्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
एवindeed, only
एव:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle)
स-अष्टाङ्गम्with eight limbs (prostration)
स-अष्टाङ्गम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ) + अष्टाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘स’ = सहित (with)
वैindeed
वै:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तुलसीनाम्of tulasi plants
तुलसीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
तथाthus, likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अश्वत्थानाम्of peepal trees
अश्वत्थानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
नमनम्bowing, salutation
नमनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनमन (प्रातिपदिक; √नम् धातु-जन्य भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कार्यम्to be done
कार्यम्:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed
एव:
निपात
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात
गव-आदीनाम्of cows and others
गव-आदीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगव (गो) + आदि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; ‘गो-आदि’ = cows and others
नमनम्bowing
नमनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनमन (प्रातिपदिक; √नम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मानसेनmentally, with the mind
मानसेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; साधन-करण (instrumental)

Lord Vishnu (addressing Garuda/Vinata-putra)

Concept: Cultivate reverence toward sanctifying elements of the world—rivers, sacred plants/trees, and cows—through bodily and mental salutations.

Vedantic Theme: Seeing the sacred (īśvara-sambandha) in nature; purity and gratitude as supports for sattva and devotion.

Application: Practice respectful conduct at rivers; care for Tulasī; protect trees; treat animals (especially cows) with compassion; include mental reverence when physical acts are not possible.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha (river) / sacred flora-fauna sites

Related Themes: Garuda Purana 3.24.40 (aṣṭāṅga praṇāma; reverence practices)

G
Gaṅgā
T
Tulasī
A
Aśvattha
G
Gauḥ (Cow)

FAQs

This verse presents them as highly meritorious sacred supports of dharma; offering salutations (physically or mentally) is prescribed as a simple, repeatable act of reverence and purification.

The Garuda Purana frequently emphasizes that small, disciplined acts—like respectful salutations to sanctifying presences (rivers, Tulasī, sacred trees, cows)—accumulate puṇya and support spiritual well-being.

Regularly offer respectful salutations: greet sacred waters with reverence, bow to Tulasī (as appropriate), respect and protect trees like Aśvattha, and maintain a non-harming, honoring attitude toward cows and other revered life-forms—even if only mentally when physical action isn’t possible.