Shloka 1

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

नाम त्रयोविंशोध्यायः जैगीषव्य उवाच / कन्ये शृणु त्वं वेङ्कटाख्याचलस्य स्मेराननां पुण्यमांरोहणे ऽस्य / श्रीगीतायाः पठनं चैव कुर्वन्नारोहणं कुरुते सर्वलोकः

nāma trayoviṃśodhyāyaḥ jaigīṣavya uvāca / kanye śṛṇu tvaṃ veṅkaṭākhyācalasya smerānanāṃ puṇyamāṃrohaṇe 'sya / śrīgītāyāḥ paṭhanaṃ caiva kurvannārohaṇaṃ kurute sarvalokaḥ

Jaigīṣavya berkata: “Wahai gadis, dengarkan. Saat melakukan pendakian suci ke gunung bernama Veṅkaṭa, tempat Tuhan berwajah tersenyum dipuja, bila disertai pembacaan Śrī Gītā, maka pendakian itu menjadi penuh pahala bagi semua insan.”

nāma(entitled)
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/heading marker)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; particle/marker (निपात) used as heading ‘name/entitled’
trayoviṃśaḥtwenty-third
trayoviṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottrayoviṃśa (प्रातिपदिक; त्रयः+विंशतिः)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; numeral adjective qualifying ‘adhyāyaḥ’
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
jaigīṣavyaḥJaigīṣavya
jaigīṣavyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootjaigīṣavya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name (ṛṣi)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kanyeO girl
kanye:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun; Nominative (1st/प्रथमा), Singular; (gender not fixed)
veṅkaṭa-ākhya-acalasyaof the mountain named Veṅkaṭa
veṅkaṭa-ākhya-acalasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootveṅkaṭa (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक) + acala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; ‘of the mountain called Veṅkaṭa’
smera-ānanām(O) smiling-faced (one)
smera-ānanām:
Sambodhana (सम्बोधन/epithet)
TypeAdjective
Rootsmera (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used as epithet addressing the girl (smiling-faced)
puṇyammeritorious
puṇyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying ‘ārohaṇam’
ārohaṇein the ascent/climbing
ārohaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootārohaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in/at the ascent’
asyaof this (mountain)
asya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; refers to the mountain
śrī-gītāyāḥof the Śrī Gītā
śrī-gītāyāḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + gītā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; ‘of the revered Gītā’
paṭhanamrecitation/reading
paṭhanam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpaṭhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
kurvandoing/performing
kurvan:
Karta (कर्ता/agent, participial)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agreeing with ‘sarvalokaḥ’
ārohaṇamascent/climbing
ārohaṇam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootārohaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kurutedoes/performs
kurute:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Ātmanepada (आत्मनेपद)
sarva-lokaḥall people/everyone
sarva-lokaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; collective sense ‘everyone’

Jaigīṣavya (sage)

Concept: Pilgrimage-ascent (ārohaṇa) to Veṅkaṭa, performed while reciting the Bhagavad-Gītā, yields merit beneficial to all people; devotion is integrated with scriptural remembrance.

Vedantic Theme: Synthesis of bhakti and jñāna: Gītā recitation aligns action with right vision; loka-saṅgraha (universal welfare) undertone.

Application: On pilgrimage or any disciplined undertaking, add daily Gītā recitation/reflective reading; dedicate the fruit for collective well-being.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred mountain / pilgrimage hill

Related Themes: Garuda Purana Veṅkaṭa-māhātmya sequence (this chapter context); Garuda Purana praise of Gītā/Viṣṇu-smaraṇa as purifier (general)

J
Jaigīṣavya
V
Veṅkaṭācala (Tirumala)
Ś
Śrī Gītā

FAQs

The verse presents the climb (ārohaṇa) of Veṅkaṭa mountain as a merit-producing pilgrimage act, especially sanctified by devotion to the smiling-faced Lord worshipped there.

It indicates that combining physical pilgrimage with scriptural recitation deepens the spiritual fruit (puṇya), turning the ascent into a consciously devotional, dharma-aligned practice.

When doing a yatra or temple visit, pair it with daily Gītā reading/chanting and mindful remembrance of the deity—making the journey both outwardly and inwardly transformative.