Shloka 30

Devotpatti-nirūpaṇa — Hari’s Pūrṇatva

Completeness) and the Ritual Doctrine of Sāra (Essence

एकादश्यां तु तुलसी सारा ग्राह्या मनीषिभिः / त्वचा नासेंद्रियेणापि न तु जिह्वेन्द्रियेण च

ekādaśyāṃ tu tulasī sārā grāhyā manīṣibhiḥ / tvacā nāseṃdriyeṇāpi na tu jihvendriyeṇa ca

Pada hari Ekādaśī, sari tulasī hendaknya diterima oleh orang bijak—melalui kulit atau bahkan melalui indra penciuman, tetapi bukan melalui indra pengecap (lidah).

एकादश्याम्on Ekadashi
एकादश्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
तुलसीTulasi
तुलसी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साराexcellent
सारा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (tulasī)
ग्राह्याshould be taken/accepted
ग्राह्या:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त-यत्/ण्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (to be taken/acceptable)
मनीषिभिःby the wise
मनीषिभिः:
Karta (कर्ता/Agent, in passive sense)
TypeNoun
Rootमनीषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
त्वचाwith the skin (touch)
त्वचा:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootत्वच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नासेन्द्रियेणwith the nose-sense (smell)
नासेन्द्रियेण:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनासा (प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नासायाः इन्द्रियम्)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also/even’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
जिह्वेन्द्रियेणwith the tongue-sense (taste)
जिह्वेन्द्रियेण:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जिह्वायाः इन्द्रियम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: On Ekadashi, Tulasi is to be accepted reverentially without tasting—honoring vrata purity and sense-restraint.

Vedantic Theme: Indriya-nigraha supporting sattva and single-pointed devotion to Narayana.

Application: On Ekadashi, avoid chewing/tasting Tulasi; instead accept as prasada by touching to skin, smelling, or placing on head/heart while remembering Vishnu.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana (Vrata/Acara sections): Ekadashi-niyama; Tulasi-mahatmya passages; Garuda Purana: Vishnu-bhakti and vrata-phala discussions around fasting/avoidances

T
Tulasi
E
Ekadashi

FAQs

This verse emphasizes that on Ekādaśī, tulasī is honored as spiritually potent, but its intake should be regulated—accepted reverentially (touch/smell) rather than tasted.

Indirectly: it teaches vrata-dharma and purity disciplines associated with Viṣṇu-bhakti, which the Garuda Purana treats as supportive of auspicious karmic outcomes, even though this specific verse is not a preta-kriyā instruction.

If you observe Ekādaśī, treat tulasī with special reverence: use it for worship and sanctification (touch/smell), and follow your tradition’s fasting rules about tasting/ingesting it on that day.