Shloka 32

Sṛṣṭi-krama: Brahmā’s Sequential Creation of Devas, Sages, and Sense-Presiding Powers

नववर्षानन्तरं तु रोहिणीसमृजत्प्रभुः / वामश्रोत्राच्च गरुडं वामश्रोत्राभिमानिनम्

navavarṣānantaraṃ tu rohiṇīsamṛjatprabhuḥ / vāmaśrotrācca garuḍaṃ vāmaśrotrābhimāninam

Setelah sembilan tahun, Sang Bhagavān menciptakan Rohiṇī; dan dari telinga kiri Ia memunculkan Garuḍa, sang penguasa (presiding principle) atas telinga kiri.

नव-वर्ष-अनन्तरम्after nine years
नव-वर्ष-अनन्तरम्:
कालाधिकरण (अधिकरण/Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootनव (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक) + अनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial), अर्थः—‘नववर्षेभ्यः अनन्तरम्/पश्चात्’
तुbut/then
तु:
सम्बन्ध (निपात/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
रोहिणीRohiṇī
रोहिणी:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
समृजत्created
समृजत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) उपसर्गः सम्
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; धातु—सृज् (to create)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
वाम-श्रोत्रात्from the left ear
वाम-श्रोत्रात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक) + श्रोत्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विशेषण-विशेष्यभावः); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन (Neuter, Ablative, Singular)
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गरुडम्Garuḍa
गरुडम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
वाम-श्रोत्र-अभिमानिनम्the presiding deity (identifying principle) of the left ear
वाम-श्रोत्र-अभिमानिनम्:
कर्म (Karma; adjectival to object)
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक) + श्रोत्र (प्रातिपदिक) + अभिमानिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of गरुडम्)

Lord Vishnu (narration within the Vishnu–Garuda dialogue)

Concept: Divine order manifests as deities and presiding principles; Garuḍa’s emergence evokes Vishnu’s protective ecology and devotional orientation.

Vedantic Theme: Īśvara’s śakti expressed as guardianship; devotion supported by divine attendants and cosmic correspondences.

Application: Invoke Garuḍa/Vishnu for protection from fear and negativity; cultivate steadfastness and service (sevā) as Garuḍa exemplifies.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial realm

Related Themes: Garuda Purana sections praising Vishnu and Garuḍa (frame dialogue Garuḍa–Viṣṇu across the text)

R
Rohiṇī
G
Garuḍa
P
Prabhu (Lord)

FAQs

The verse uses purāṇic creation imagery to indicate Garuḍa’s divine origin and his identification with the “abhimānin” (presiding principle) connected to the left ear.

It reflects a cosmogonic register—listing emanations/creations from the Lord—within the broader Vishnu–Garuḍa dialogue framework used throughout the text.

It encourages reverence for scriptural cosmology and the idea of presiding principles (devatā-bhāva), supporting disciplined, respectful engagement with sacred learning and ritual recitation.