Shloka 24

Pitṛ-Stuti, Tarpaṇa, and the Ritual Power of Recitation in Śrāddha

नमस्ये ऽहं पितॄञ्छ्राद्धे पाताले ये महासुरैः / सन्तर्प्यन्ते सुधाहारास्त्यक्तदम्भमदैः सदा

namasye 'haṃ pitṝñchrāddhe pātāle ye mahāsuraiḥ / santarpyante sudhāhārāstyaktadambhamadaiḥ sadā

Aku bersujud hormat kepada para Pitṛ—yang pada waktu śrāddha dipuaskan di Pātāla oleh para Asura agung; mereka senantiasa menikmati santapan laksana amṛta, setelah meninggalkan kesombongan dan keangkuhan.

नमस्येI bow / I salute
नमस्ये:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootनमस् (धातु: नम्)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; √नम् (to bow) + स्य (नमस्यति)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (common), प्रथमा (1st case), एकवचन (Singular)
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case), बहुवचन (Plural)
श्राद्धेin the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th case), एकवचन (Singular)
पातालेin Pātāla (netherworld)
पाताले:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th case), एकवचन (Singular)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Relative pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st case), बहुवचन (Plural)
महासुरैःby great asuras
महासुरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहासुर (प्रातिपदिक: महा + असुर)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd case), बहुवचन (Plural)
सन्तर्प्यन्तेare satisfied / are fed
सन्तर्प्यन्ते:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootसन्तर्पय् (धातु: तृप्/तर्प् causative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Passive)
सुधाहाराःthose whose food is nectar
सुधाहाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधा-आहार (प्रातिपदिक: सुधा + आहार)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st case), बहुवचन (Plural)
त्यक्तदम्भमदैःwith pride and hypocrisy abandoned
त्यक्तदम्भमदैः:
Hetu/Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्यक्त-दम्भ-मद (प्रातिपदिक: त्यक्त (√त्यज्) + दम्भ + मद)
Formबहुव्रीह्यर्थे विशेषणवत्; तृतीया (3rd case), बहुवचन (Plural); (with) pride and arrogance abandoned
सदाalways
सदा:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During śrāddha (general; applicable to parva/annual observances)

Concept: Śrāddha performed without dambha/mada (hypocrisy/pride) truly satisfies the Pitṛs; inner disposition is integral to ritual efficacy.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi (purification of mind) as the condition for fruit-bearing karma; humility dissolves ahaṅkāra that obstructs grace.

Application: Perform śrāddha/tarpaṇa with sincerity, simplicity, and restraint; avoid display, rivalry, or pride in giving.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: netherworld region

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha-khaṇḍa passages on tarpaṇa and Pitṛ-loka reach of offerings; Garuda Purana sections praising śraddhā and condemning dambha in rites

P
Pitris
S
Shraddha
P
Patala
A
Asuras

FAQs

This verse highlights that śrāddha is a direct means by which the Pitṛs become ‘satisfied’ (santarpyante), emphasizing ancestor propitiation as a dharmic duty with real efficacy.

While not describing the soul’s journey step-by-step, it situates post-death welfare within ritual causality: offerings and remembrance through śrāddha support the ancestral realm (Pitṛ-loka/related regions such as Pātāla as named here).

Perform śrāddha/ancestor rites with sincerity and humility—free from show (dambha) and ego (mada)—treating remembrance, gratitude, and disciplined ritual as part of daily dharma.