Shloka 11

Vaidūrya (Cat’s-eye) Examination: Origin, Auspicious Marks, Imitations, and Valuation Measures

यदिन्द्रनीलस्य महागुणस्य सुवर्णसंख्याकलितस्य मूल्यम् / तदेव वैदूर्यमणेः प्रदिष्टं पलद्वयोन्मापि तगौरवस्य

yadindranīlasya mahāguṇasya suvarṇasaṃkhyākalitasya mūlyam / tadeva vaidūryamaṇeḥ pradiṣṭaṃ paladvayonmāpi tagauravasya

Harga yang ditetapkan—dihitung dalam emas—bagi indranīla (safir) yang sangat unggul, itulah pula nilai yang ditentukan bagi permata vaidūrya, meski bobotnya sampai dua pala.

यत्which (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
इन्द्रनीलस्यof sapphire (indranīla)
इन्द्रनीलस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्रनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
महागुणस्यof great quality
महागुणस्य:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयसमासः (महान् गुणः यस्य)
सुवर्णसंख्याकलितस्यreckoned by a number of gold (pieces)
सुवर्णसंख्याकलितस्य:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण + संख्या + कलित (कृदन्त; √कल्/√कलि (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषसमासः; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (measured/valued)
मूल्यम्value/price
मूल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
वैदूर्यमणेःof the vaidūrya gem
वैदूर्यमणेः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैदूर्य + मणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषसमासः
प्रदिष्टम्is stated/declared
प्रदिष्टम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootप्र + दिष्ट (कृदन्त; √दिश् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle)
पलद्वयोन्मा(for) the weight-measure of two palas
पलद्वयोन्मा:
Adhikarana (Reference/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपल + द्वय + उन्मा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (पलद्वयस्य उन्मा = weight/measure of two palas)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (also/even)
तत्of that
तत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम; (गौरवस्य इत्यस्य विशेषण)
गौरवस्यweight/heaviness
गौरवस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Right valuation (mūlya) based on guṇa and accepted standards; fairness in exchange.

Vedantic Theme: Guṇa-karma-based assessment; order (ṛta/dharma) expressed as proper measure and proportion.

Application: Price precious items by agreed standards (quality + weight), preventing arbitrary pricing and exploitation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.73 (mūlya-nirṇaya for gems; comparison with indranīla)

FAQs

This verse preserves a traditional standard of assessing gems in gold-equivalent value, presenting dharmic norms for fair valuation rather than arbitrary pricing.

It does not directly discuss the soul’s journey; instead, it belongs to an instructive section on worldly standards (here, gem value), which supports righteous conduct and honest livelihood.

Use transparent, consistent standards in trade and appraisal—especially for high-value goods—so that wealth is earned without deception and aligned with dharma.