Shloka 7

Strīlakṣaṇa: Auspicious Marks, Domestic Ideals, and Saubhāgya Practices

अङ्कुशं कुण्डलं चक्रं यस्याः पाणितले भवेत् / पुत्रं प्रसूयते नारी नरेन्द्रं लभते पतिम्

aṅkuśaṃ kuṇḍalaṃ cakraṃ yasyāḥ pāṇitale bhavet / putraṃ prasūyate nārī narendraṃ labhate patim

Seorang wanita yang pada telapak tangannya terdapat tanda pengait (ankusha), anting (kundala), dan cakra, akan melahirkan putra dan memperoleh raja sebagai suami.

अङ्कुशम्goad
अङ्कुशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्कुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
कुण्डलम्earring
कुण्डलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
चक्रम्disc/wheel
चक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
यस्याःof whom/whose
यस्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Feminine, Genitive (6th), Singular
पाणितलेon the palm
पाणितले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative (7th), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (पाणेः तलम्)
भवेत्may be/should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, 3rd Person, Singular
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
प्रसूयतेgives birth (to)
प्रसूयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सू (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present Indicative, 3rd Person, Singular (Ātmanepada)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular
नरेन्द्रम्king
नरेन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् इन्द्रः)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present Indicative, 3rd Person, Singular (Ātmanepada)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Auspicious bodily marks (aṅkuśa, kuṇḍala, cakra) indicate high-status marriage and male progeny as karmic fruition.

Vedantic Theme: Karma-phala manifesting as saṃskāra-lakṣaṇa; worldly śrī as contingent and result-born (anitya).

Application: Traditional omenology for matchmaking/royal prognostication; interpret symbolically today as valuing virtues (discipline, beauty, dharmic power) rather than literal marks.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: courtly/household

Related Themes: Garuda Purana 1.64 (palm marks and outcomes)

FAQs

This verse treats specific palm signs (aṅkuśa, kuṇḍala, cakra) as indicators of exceptional good fortune—especially prosperity in marriage and the blessing of a son.

It does not directly describe the after-death journey; instead, it reflects the Purana’s broader karmic worldview where bodily signs are seen as outward results of past merit (puṇya) shaping one’s worldly destiny.

Use it as a cultural-ethical reminder that the text links prosperity and family blessings with accumulated merit—encouraging dharmic conduct, charity, and self-discipline rather than superstition.