Shloka 16

Sapta-dvīpa Catalog: Plakṣa to Puṣkara, Mānasottara, and the Lokāloka Boundary

जलद्श्च कुमारश्च सुकुमारोरुणी बकः / कुसुमोदः समोदार्किः सप्तमश्च महाद्रुमः

jaladśca kumāraśca sukumāroruṇī bakaḥ / kusumodaḥ samodārkiḥ saptamaśca mahādrumaḥ

Jalada, Kumāra, Sukumāra, Aruṇī, dan Baka; lalu Kusumoda, Samodārki; dan sebagai yang ketujuh, Mahādruma—demikianlah nama-namanya.

जलदःJalada (name)
जलदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजलद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नामरूपेण)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
कुमारःKumāra (name)
कुमारः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नामरूपेण)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
सुकुमारःSukumāra (name)
सुकुमारः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुकुमार (प्रातिपदिक; सु + कुमार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नामरूपेण)
उरुणीUruṇī (name)
उरुणी:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउरुणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नामरूपेण)
बकःBaka (name)
बकः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नामरूपेण)
कुसुमोदःKusumoda (name)
कुसुमोदः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुसुमोद (प्रातिपदिक; कुसुम + उद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नामरूपेण)
समोदार्किःSamodārki (name)
समोदार्किः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमोदार्कि (प्रातिपदिक; समोद + अर्कि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व-समास (समोद + अर्कि) (नामरूपेण)
सप्तमःthe seventh
सप्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
महाद्रुमःMahādruma (name)
महाद्रुमः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाद्रुम (प्रातिपदिक; महा + द्रुम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नामरूपेण)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Harmony with the natural order: human/royal lineages are narrated through ecological metaphors, implying stewardship and rootedness.

Vedantic Theme: Prakṛti as a field of names and forms; the same Brahman appears as diverse qualities (jala, kusuma, druma).

Application: Contemplate the qualities implied by the names—nourishing like clouds (Jalada), gentle like flowers (Kusumoda), steadfast like a great tree (Mahādruma)—as ethical ideals.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: dvīpa

Related Themes: Garuda Purana 1.56.15–16 (Śākadvīpa progeny list continuation)

FAQs

This verse functions as a catalog within the text, preserving specific proper names used to describe afterlife-related regions or categories being enumerated in the chapter’s cosmographic/otherworldly description.

Indirectly: it contributes to the broader mapping of the post-death world described in the chapter, which frames where the soul may travel or be taken according to karma and divine administration.

Use it as a reminder that Garuda Purana treats death and the afterlife systematically; practitioners typically pair such study with ethical living (dharma) and prescribed rites (e.g., śrāddha/pinda-dāna) to support auspicious post-death passage.