Shloka 9

Durgā Pūjā, 108-Nāma Japa, and Protective Homa in Preta-Kalpa Observance

महामांसेन-त्रिमधुराक्तेन अष्टोत्तरसह्सत्रं च एकैकं च पदं यजेत् / तिलांस्त्रिमधुराक्तांश्च सहस्रं चाष्ट होमयेत्

mahāmāṃsena-trimadhurāktena aṣṭottarasahsatraṃ ca ekaikaṃ ca padaṃ yajet / tilāṃstrimadhurāktāṃśca sahasraṃ cāṣṭa homayet

Dengan mahāmāṁsa yang diolesi trimadhura (tiga manis suci), hendaknya ia memuja tiap kata mantra dan melakukan persembahan/japa seribu delapan kali. Demikian pula biji wijen yang dilumuri trimadhura dipersembahkan ke api sebagai seribu delapan oblation homa.

महामांसेनwith great flesh/meat
महामांसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहामांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन; करणम् (instrumental)
त्रिमधुराक्तेनsmeared with three sweet substances
त्रिमधुराक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि + मधुर + आक्त (कृदन्त; आङ्+अञ्ज्/अक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; ‘त्रिमधुरेण आक्त’ (smeared with three sweets)
अष्टोत्तरसहस्रंone thousand and eight (1008)
अष्टोत्तरसहस्रं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअष्ट + उत्तर + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचक-समासः (1008)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एकैकम्each (one by one)
एकैकम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; ‘each one’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
पदम्a word/step (mantra-word)
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
यजेत्should worship/perform sacrifice
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तिलान्sesame seeds
तिलान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
त्रिमधुराक्तान्smeared with three sweets
त्रिमधुराक्तान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि + मधुर + आक्त (कृदन्त; आङ्+अञ्ज्/अक्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्; तिलान् विशेषयति
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचक
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अष्टeight
अष्ट:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (अष्ट होमयेत् = eight times)
होमयेत्should offer into fire (perform homa)
होमयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु) + णिच् (होमय-)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) प्रयोगः

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ritual efficacy arises from correct substances (dravya), consecration (trimadhura), and exact repetition/oblation count (aṣṭottara-sahasra).

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as a means to desired results (iṣṭa-siddhi) within saṃsāra; śraddhā and niyama as power-multipliers.

Application: If following such rites, maintain strict count, purity, and prescribed materials; otherwise interpret as a principle of disciplined repetition and offering (time/attention) to a chosen mantra.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual-space (yajnaśālā/agnikuṇḍa)

Related Themes: Garuda Purana 1.38 (mantra/yantra/śakti-sādhana context; adjacent dhyāna-ślokas describing the deity’s arms and weapons)

FAQs

This verse prescribes 1008 as a complete, intensive count for worship/oblation, indicating a full ritual measure for the intended rite (japa/arcana and homa).

The verse describes a structured offering practice—worshipping each mantra-word and performing sesame homa with tri-madhura—commonly framed in the Garuda Purana as remedial or merit-generating ritual action connected with post-death welfare and purification.

It emphasizes disciplined repetition and careful ritual intention (each “pada” honored), which can be applied as consistent mantra practice and mindful, ethically grounded observance under competent guidance.