Shloka 6

Hayagrīva Pūjāvidhi: Root Mantra, Nyāsa, Maṇḍala-Devatā Worship, and Stotra

ॐ कारयुक्ता देवस्य शिखा ज्ञेया वृषध्वज / ॐ क्षैं कवचाय हुं वै कवचं परिकीर्तितम्

oṃ kārayuktā devasya śikhā jñeyā vṛṣadhvaja / oṃ kṣaiṃ kavacāya huṃ vai kavacaṃ parikīrtitam

Wahai pembawa panji lembu, ‘Oṃ’ yang disertai suku ‘kā’ hendaknya dipahami sebagai śikhā (jambul suci) Sang Dewa. Dan “Oṃ kṣaiṃ—kavacāya huṃ” dinyatakan sebagai kavaca, pelindung suci.

Om
:
Sambandha (Invocation/मन्त्रारम्भ)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव
कारयुक्ताjoined with the syllable ‘kāra’
कारयुक्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार + युक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; (kāra = syllable/letter ‘kāra’)
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
शिखाthe tuft/crown (śikhā)
शिखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ज्ञेयाis to be known
ज्ञेया:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootज्ञेय (कृदन्त; √ज्ञा (धातु) + यत्)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: to be known)
वृषध्वजO Bull-bannered one
वृषध्वज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृषध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
Om
:
Sambandha (Invocation/मन्त्रारम्भ)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव
क्षैंkṣaiṃ
क्षैं:
Sambandha (Mantra element/मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootक्षैं (बीजमन्त्र/अव्यय)
Formअव्यय; बीजाक्षर
कवचायto the armor (kavaca)
कवचाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
हुम्huṃ
हुम्:
Sambandha (Ritual utterance/मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootहुम् (अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्र-बीज/उच्चारण (mantric exclamation)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
कवचम्the armor (kavaca)
कवचम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परिकीर्तितम्is proclaimed
परिकीर्तितम्:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्तित (कृदन्त; √कीर्त्/√कृत्? here √कीर्त् (धातु) caus./denom. + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (is proclaimed)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda, Vinata-putra)

Concept: Mantra-kavaca as protective discipline: spiritual safeguarding through regulated practice and purity.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi and saṃskāra: protective rites stabilize mind and senses, supporting higher pursuit.

Application: Use kavaca-mantra before worship/meditation; treat it as a commitment to ethical restraint and mental guarding, not only occult protection.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual-space

Related Themes: Garuda Purana 1.34.5 (aṅga-mantras); Garuda Purana 1.34.7 (netra/astrā mantras)

D
Deity (devasya)
V
Vṛṣadhvaja (Śiva epithet)

FAQs

This verse frames specific bīja-mantras as a spiritual “armor,” indicating mantra-based protection as part of ritualized practice (nyāsa/kavaca) for safeguarding the practitioner.

Indirectly: by emphasizing protective mantra-rites, it reflects the Purāṇic view that disciplined ritual and dharmic practice provide spiritual safeguarding, which supports one’s well-being and auspicious transitions.

Use the verse as a reminder that sacred recitation is traditionally paired with ethical discipline and focused intention—treating mantra as inner protection against fear, agitation, and harmful impulses.