Shloka 50

Acyuta/Vāsudeva Stotra: Avatāra-Salutations, Ritual Totality, Forgiveness Prayer, and Phalaśruti

स्तुतं तु पूजितं मे ऽद्य तत्क्षमस्व नमो ऽस्तु ते / स्तौहि विष्णुं मुने भक्त्या यदीच्छसि परं पदम्

stutaṃ tu pūjitaṃ me 'dya tatkṣamasva namo 'stu te / stauhi viṣṇuṃ mune bhaktyā yadīcchasi paraṃ padam

Hari ini aku telah dipuji dan dihormati; mohon ampunilah bila ada kekhilafan, hormatku kepadamu. Wahai resi, jika engkau menginginkan kedudukan tertinggi, pujilah Viṣṇu dengan bhakti.

स्तुतम्praised
स्तुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्तुत (√स्तु धातु, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे ‘but/indeed’
पूजितम्worshipped/honoured
पूजितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूजित (√पूज् धातु, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त
मेof me / my
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (genitive singular)
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
तत्that (act/thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
क्षमस्वforgive (it)
क्षमस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√क्षम् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विसर्गान्त रूप
अस्तुlet there be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; सर्वनाम (dative singular)
स्तौहिpraise
स्तौहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय (conditional conjunction)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√इष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

A sage (muni) addressing another revered sage, exhorting devotion to Lord Vishnu

Concept: Vishnu-stuti performed with devotion is the direct means to the supreme state (parama-pada).

Vedantic Theme: Bhakti as a liberating upaya; orientation of the mind toward the Supreme (Vishnu) as the highest purushartha.

Application: Adopt a daily practice of praising Vishnu with sincere devotion; cultivate humility (kshama-yachana, namaskara) before teachers and the divine.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.234.51-54 (phala-shruti of the stotra)

V
Vishnu

FAQs

This verse frames stuti done with bhakti as a direct spiritual means toward “param padam,” highlighting devotion as a liberating practice.

Rather than describing punishments or routes after death, it emphasizes a preventative, higher path: devotion to Viṣṇu as the way to the supreme state beyond fear and bondage.

Maintain a daily practice of sincere Viṣṇu-stuti (prayer/chanting) with humility and a forgiving attitude, aligning actions with devotion to support spiritual progress.