Shloka 11

Kula-amṛta: Śiva’s Teaching to Nārada on Viṣṇu-Dhyāna and Mokṣa

यस्तु विश्वमनाद्यन्तमजमात्मनि संस्थितम् / सर्वज्ञमचलं विष्णुं सदा ध्यायेत्समुच्यते

yastu viśvamanādyantamajamātmani saṃsthitam / sarvajñamacalaṃ viṣṇuṃ sadā dhyāyetsamucyate

Namun, siapa yang senantiasa bermeditasi pada Viṣṇu—yang adalah semesta itu sendiri, tanpa awal dan akhir, tak terlahirkan, bersemayam dalam Ātman, Mahatahu dan tak tergoyahkan—ia dibebaskan.

यःwho (he)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय (but/indeed)
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
अनादिbeginningless
अनादि:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (विश्वम्)
अन्तम्endless
अन्तम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; अनादि-अन्त (कर्मधारय: 'beginningless and endless')—विशेषणसमूहः (विश्वम्)
अजम्unborn
अजम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (विश्वम्)
आत्मनिin the Self
आत्मनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
संस्थितम्situated/established
संस्थितम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम् (विश्वम्)
सर्वज्ञम्all-knowing
सर्वज्ञम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (विष्णुम्)
अचलम्immovable
अचलम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (विष्णुम्)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
समुच्यतेis said to be (liberated)/is declared
समुच्यते:
Kriya (Result/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Meditation on Vishnu as anadi-ananta, aja, atma-sthita, sarvajna, achala leads to liberation—identifying the Supreme with Self and cosmos.

Vedantic Theme: Brahman/Ishvara as immanent and transcendent; liberation through steady nididhyasana on the changeless Self-grounded Lord.

Application: Practice daily dhyana on Vishnu as the unmoving witness within; use mahavakya-style contemplation (‘He is established in the Self’) to stabilize attention beyond change.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: recurring descriptions of Vishnu as sarvagata/achala and as the support of all beings (theme parallels)

V
Vishnu
A
Atman

FAQs

This verse states that steady, continuous meditation on Viṣṇu—recognized as the all-pervading, beginningless reality—directly results in liberation (mukti).

It frames the soul’s highest path as inner realization: by fixing awareness on Viṣṇu who abides in the Self (ātmani saṃsthita), one transcends bondage and attains release.

Maintain daily remembrance/meditation on Viṣṇu (japa, dhyāna, or nāma-smaraṇa) and align conduct with steadiness and knowledge, treating devotion as a direct discipline toward freedom from fear and attachment.