Shloka 10

Bhakti-māhātmya: The Marks of the Vaiṣṇava and the Liberating Power of Exclusive Devotion

तस्मै देयं ततो ग्राह्यं स च पूज्यो यथा हरिः / स्मृतः संभाषितो वापि पूजितो वा द्विजोत्तमः / पुनाति भगवद्भक्तश्चण्डालो ऽपि यदृच्छया

tasmai deyaṃ tato grāhyaṃ sa ca pūjyo yathā hariḥ / smṛtaḥ saṃbhāṣito vāpi pūjito vā dvijottamaḥ / punāti bhagavadbhaktaścaṇḍālo 'pi yadṛcchayā

Kepada bhakta seperti itu hendaknya diberikan dana, dan darinya pun boleh diterima; ia patut dihormati seperti Hari. Wahai yang utama di antara dvija, bahkan hanya mengingatnya, berbicara dengannya, atau memujanya—seorang bhakta Bhagavān, meski seorang caṇḍāla, oleh kehendak ilahi pun menyucikan orang lain.

तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
देयम्should be given
देयम्:
Vidhi (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → देय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘दातव्यम्’ (to be given)
ततःtherefore; then
ततः:
Sambandha (Discourse adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/तदनन्तरम् (therefore/then)
ग्राह्यम्should be accepted
ग्राह्यम्:
Vidhi (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) → ग्राह्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘ग्रहणीयम्’ (to be accepted)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
पूज्यःworthy of worship
पूज्यः:
Pratijna/Predicate adjective
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘पूजनीयः’ (worthy of worship)
यथाas; like
यथा:
Upamana (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थ (as/like)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Upameya/Standard of comparison
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्मृतः(if) remembered
स्मृतः:
Kriya (Predicate, passive)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘स्मरणं कृतः’ (remembered)
संभाषितः(if) conversed with
संभाषितः:
Kriya (Predicate, passive)
TypeVerb
Rootसम् + भाष् (धातु) → संभाषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘संवादितः’ (spoken with)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even/also)
पूजितः(if) worshipped
पूजितः:
Kriya (Predicate, passive)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) → पूजित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘पूजा कृतः’ (worshipped)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
द्विजोत्तमःthe best of the twice-born (Brahmin)
द्विजोत्तमः:
Karta/Predicate nominative
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘द्विजानाम् उत्तमः’ (best of the twice-born)
पुनातिpurifies
पुनाति:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगवद्भक्तःa devotee of the Lord
भगवद्भक्तः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘भगवतः भक्तः’ (devotee of the Lord)
चण्डालःa caṇḍāla (outcaste)
चण्डालः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootचण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even)
यदृच्छयाby chance; incidentally
यदृच्छया:
Karana (Manner)
TypeNoun
Rootयदृच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘स्वेच्छया/अकस्मात्’ (by chance/incidentally)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Bhagavad-bhakta is worthy of dāna, acceptance, and worship like Hari; devotion confers purifying power beyond caste constraints.

Vedantic Theme: Bhakti as the supreme purifier; īśvara-bhakti dissolves conventional impurity notions; grace (yadṛcchayā) as decisive.

Application: Offer support to sincere devotees; accept guidance/charity from the virtuous without prejudice; cultivate remembrance and respectful association with bhaktas.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.227: bhakta-lakṣaṇa and inclusivity culminating in bhakta-pūjā (contextual)

H
Hari
B
Bhagavad-bhakta
D
Dvijottama
C
Caṇḍāla

FAQs

This verse states that a true devotee is worthy of reverence like Hari himself; giving to such a person, accepting from him, or even remembering or greeting him is said to purify.

It presents devotion to the Lord as a primary purifier that can transcend social labels, emphasizing inner spiritual qualification over mere birth-status in matters of reverence.

Respect sincere devotion and good conduct, practice generous giving to the worthy, and cultivate uplifting associations—seeing spiritual character as more important than external identity.