Oṣadhi-nāma-nirdeśa: Paryāya (Synonyms) of Herbs, Minerals, and Classical Measures
शिला मनः शिला ज्ञेया नेपाली कुलटीति च / आलं मनस्तालकं वा हरितालं विनिर्दिशेत्
śilā manaḥ śilā jñeyā nepālī kulaṭīti ca / ālaṃ manastālakaṃ vā haritālaṃ vinirdiśet
‘Śilā-manaḥ’ hendaknya dipahami sebagai zat yang ‘seperti batu’; ia juga disebut nepālī dan kulaṭī. Demikian pula ‘āla’ ditetapkan sebagai manastālaka, yakni haritāla (orpimen kuning).
Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Synonymy and provenance-names can mislead unless anchored to the actual substance; correct identification is the basis of safe practice.
Vedantic Theme: Viveka (discrimination) between word and referent; avoiding bhrānti (error) in applied knowledge.
Application: Treat ‘śilā-manaḥ/nepālī/kulaṭī’ and ‘āla/manastālaka/haritāla’ as controlled synonym sets; verify the mineral (yellow orpiment) before use.
Primary Rasa: shanta
Type: region
Related Themes: Garuda Purana 1.204 (haritāla/manastālaka and related mineral synonyms)
This verse functions like a glossary, clarifying synonyms and correct identifications of technical terms so ritual or procedural instructions are not misunderstood.
By equating variant names (nepālī, kulaṭī, manastālaka) with specific substances/terms (śilā-manaḥ, haritāla), it standardizes terminology that may appear in ritual or instructional passages.
When reading or performing tradition-based rites, verify technical Sanskrit names and their synonyms to avoid errors—especially where materials, medicines, or ritual items are specified.