Shloka 26

Prāṇeśvara Garuḍa-Mantra: Timing (Velā), Nāga-Grahas, Nyāsa, Haṃsa-Rite, and Viṣa-Cikitsā

गरुडो ऽहमिति ध्यात्वा कुर्याद्विषहरां (रीं) क्रियाम् / हंमन्त्रं गात्रविन्यस्तं विषादिहरमीरितम्

garuḍo 'hamiti dhyātvā kuryādviṣaharāṃ (rīṃ) kriyām / haṃmantraṃ gātravinyastaṃ viṣādiharamīritam

Dengan bermeditasi, “Aku adalah Garuḍa,” lakukan upacara penghancur racun dengan suku kata rīṃ. Mantra Haṃ yang dinyāsakan pada anggota tubuh dinyatakan menghalau racun dan derita lain.

गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Visheshya (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थ, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक अव्यय
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विषहराम्poison-removing
विषहराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष + हर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विषं हरति इति)
रीं(seed syllable) rīṃ
रीं:
Sambandha (Mantric element/बीज)
TypeIndeclinable
Rootरीं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र-अक्षर (mantric seed syllable)
क्रियाम्rite/action
क्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हंमन्त्रम्the ‘haṃ’ mantra
हंमन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहं + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हं-बीजयुक्तः मन्त्रः)
गात्रविन्यस्तम्placed on the body
गात्रविन्यस्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगात्र + विन्यस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; समासः—तत्पुरुष (गात्रे विन्यस्तम्)
विषादिहरम्removing poison etc.
विषादिहरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष + आदि + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विषादीनि हरति)
ईरितम्declared/said
ईरितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईर् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Protective upasana through Garuḍa-identification (aham Garuḍa) and Haṃ-mantra aṅga-nyāsa to neutralize विष and upadravas.

Vedantic Theme: Upasana leading to tadatmya-bhavana (devotional identification) as a means of invoking divine power; shabda as effective force.

Application: Meditate ‘I am Garuḍa’; perform the विषहर-क्रिया with the specified bīja; place Haṃ-mantra on limbs via nyāsa as a structured protective protocol.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.19.25 (Haṃsa worship efficacy); Garuda Purana 1.19.27-28 (mudra, breath technique, application)

G
Garuḍa

FAQs

This verse presents Garuḍa-identification (garuḍo ’ham) as a focused visualization that empowers a viṣa-hara (poison-removing) ritual action.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it teaches protective/healing mantra practice, showing the Purana’s inclusion of practical ritual methods alongside afterlife teachings.

As a traditional takeaway, it emphasizes disciplined mantra-recitation and nyāsa (ritual placement) under proper guidance for protection and relief from harmful influences, while also encouraging steady concentration and faith.