Shloka 33

Gaṇapati-Mantra Siddhi, Vighna-Nivāraṇa Rites, Vśīkaraṇa-Style Applications, and Cikitsā

Therapeutic Formulas

नश्यते पटलं काचं पुष्पञ्च तिमिरादिकम् / विभीतकस्य वै चूर्णं समधु श्वासनाशनम्

naśyate paṭalaṃ kācaṃ puṣpañca timirādikam / vibhītakasya vai cūrṇaṃ samadhu śvāsanāśanam

Selaput pada mata, katarak, kekeruhan seperti bunga, serta rabun dan sejenisnya lenyap. Serbuk bibhitaka bersama madu menjadi obat yang menyingkirkan sesak napas.

naśyateis destroyed/disappears
naśyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, 3rd person, Singular) — आत्मनेपद
paṭalamfilm/opacity (on the eye)
paṭalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaṭala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
kācamcataract/opacity
kācam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
puṣpam(eye) ‘flower’/speck (a disorder term)
puṣpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
timira-ādikamtimira and related (eye ailments)
timira-ādikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottimira + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular); समासः—तत्पुरुष (timira etc.)
vibhītakasyaof bibhītaka (Terminalia bellirica)
vibhītakasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvibhītaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle: indeed)
cūrṇampowder
cūrṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
sawith
sa:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsa (उपसर्ग/अव्यय)
Formसह-अर्थक (prefix/particle: with)
madhuhoney
madhu:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Instr./Acc., Singular) — सह-सम्बन्धे
śvāsa-nāśanamremoving breathing trouble/asthma
śvāsa-nāśanam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśvāsa + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular); समासः—तत्पुरुष (śvāsa-nāśana = destroyer of dyspnea)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Alleviating suffering through right knowledge of remedies is a form of compassionate duty.

Vedantic Theme: Duhkha-nivritti at the vyavaharika level supports pursuit of purusharthas.

Application: Use bibhitaka powder with honey as indicated; recognize distinct indications (ocular opacity vs. breathlessness) and apply appropriately.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.185.34 (pippali+triphala formulation for shwasa/jvara etc.); Garuda Purana 1.185.36 (anjana for eye diseases)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It states that disorders such as paṭala (eye film), kāca (cataract/opacity), and timira (dim vision) are alleviated, and it highlights bibhitaka (vibhītaka) as a key medicinal substance.

It explicitly says that vibhītaka powder taken with honey (sa-madhu) is śvāsanāśanam—i.e., a remedy that removes breathlessness/asthma.

As a traditional reference, it points to bibhitaka with honey as a classical household remedy; in modern practice, one may use it as supportive guidance while seeking qualified Ayurvedic/medical advice for cataract or asthma.