Shloka 49

Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions

लशुनार्द्रकशिग्रूणां पारुल्या मूलकस्य च / रुदन्त्याश्च रसः श्रेष्ठः कदुष्णः कर्णपूरणे

laśunārdrakaśigrūṇāṃ pārulyā mūlakasya ca / rudantyāśca rasaḥ śreṣṭhaḥ kaduṣṇaḥ karṇapūraṇe

Untuk diteteskan ke telinga, sari perasan bawang putih, jahe segar, śigru (kelor), pārulī, lobak, dan rudantī dianggap paling utama; gunakan dalam keadaan hangat suam-suam kuku.

लशुनgarlic
लशुन:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलशुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक; समासाङ्ग (पूर्वपद)
आर्द्रकfresh ginger
आर्द्रक:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआर्द्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक; समासाङ्ग (मध्यपद)
शिग्रूणाम्of moringa (drumstick tree)
शिग्रूणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिग्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
लशुनार्द्रकशिग्रूणाम्of garlic, fresh ginger, and moringa
लशुनार्द्रकशिग्रूणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलशुन + आर्द्रक + शिग्रु (प्रातिपदिक-समूह)
Formसमाहार-द्वन्द्व; षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; ‘लशुन-आर्द्रक-शिग्रु’ इत्येषां (of these three)
पारुल्याःof pāruḷī (a medicinal plant)
पारुल्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपारुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
मूलकस्यof radish
मूलकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमूलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
रुदन्त्याःof the ‘rudantī’ plant (lit. ‘weeping’ one)
रुदन्त्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootरुदन्ती (कृदन्त; रुद् धातु)
Formरुद् (धातु) + शतृ (present active participle) → रुदन्ती; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
रसःjuice/extract
रसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
श्रेष्ठःbest
श्रेष्ठः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘रसः’)
कदुष्णःlukewarm
कदुष्णः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकदुष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (slightly warm)
कर्णपूरणेin ear-filling (instillation into the ear)
कर्णपूरणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्णपूरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of application)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Care of the body through appropriate, measured remedies (yukti) as a supportive duty.

Vedantic Theme: Sharira as an instrument (sadhana) to uphold dharma; moderation and right means.

Application: Use expressed plant juices as lukewarm ear-drops when indicated; prioritize gentle warmth and proper preparation.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.171 (Ayurveda/medical section on ENT remedies)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

Karṇapūraṇa refers to filling the ear with a medicinal liquid—here, slightly warm plant juices used as ear-drops.

Alongside spiritual instruction, the text also transmits practical remedial knowledge, presenting health measures as part of disciplined, pure living.

Treat ear problems with qualified medical guidance; the verse reflects a traditional approach of using mildly warmed herbal extracts for ear instillation.