Shloka 10

Vāta-vyādhi Nidāna and Lakṣaṇa: Obstruction, Dhātu-Seating, and Major Neuromuscular Entities

श्रोत्रादीन्द्रियबाधां च त्वचि स्फोटनरूक्षताम् / चक्रेतीव्ररुजाश्वासगरामयविवर्णताः

śrotrādīndriyabādhāṃ ca tvaci sphoṭanarūkṣatām / cakretīvrarujāśvāsagarāmayavivarṇatāḥ

Muncul gangguan pada indra mulai dari telinga; pada kulit timbul letusan dan kekeringan. Juga terjadi nyeri hebat seakan berputar di sendi/anggota, sesak napas, penyakit karena racun, dan perubahan warna tubuh.

श्रोत्रादिear and the like
श्रोत्रादि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रोत्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘आदि’ सहित (ear etc.)
इन्द्रियof the sense-organ(s)
इन्द्रिय:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘श्रोत्रादि-इन्द्रिय’ सम्बन्धे
बाधाम्affliction/impairment
बाधाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
त्वचिin/on the skin
त्वचि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्वच्/त्वचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्फोटनरूक्षताम्blistering and dryness
स्फोटनरूक्षताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्फोटन + रूक्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (blistering and dryness)
चक्रेhas caused/produced
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तीव्रintense
तीव्र:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण—‘रुजाः’
रुजाःpains
रुजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
श्वासdyspnea/asthma
श्वास:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; रोगनाम (as a member in list)
गरामयpoison-related illness
गरामय:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर + आमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; रोगनाम (poison/gar-related disease)
विवर्णताःdiscolorations/pallor
विवर्णताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविवर्णता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: External signs (skin, senses, color) reveal internal pathology; heed manifestations before they deepen.

Vedantic Theme: Body as a readable field of prakṛti’s transformations; awareness (sākṣitva) applied to health signals reduces suffering.

Application: Respond early to sensory strain, skin dryness/eruptions, breath distress, and signs of toxicity; pursue cleansing/supportive measures and appropriate treatment.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.166.6-9 (progression from vāyu aggravation and stomach-origin to systemic symptoms)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

In this verse, gara-āmaya refers to illness arising from toxins/poisoning or harmful ingested mixtures, grouped with breathing distress and discoloration as notable symptoms.

It does not describe the soul’s journey directly; it contributes to Garuda Purana’s practical instruction by detailing bodily afflictions, complementing its dharma and ritual teachings.

Treat sensory decline, skin eruptions, and unexplained discoloration as signs to address systemic imbalance and possible toxicity, not merely surface symptoms.