Shloka 29

Madātyaya Nidāna and Lakṣaṇa: Liquor’s Qualities, Tridoṣa Presentations, and Fainting Signs

सर्वाकृतिस्त्रिभिर्देषैरपस्मार इवापरः / पातयत्याशु निश्चेष्टं विना बीभत्सचेष्टितैः

sarvākṛtistribhirdeṣairapasmāra ivāparaḥ / pātayatyāśu niśceṣṭaṃ vinā bībhatsaceṣṭitaiḥ

Ia mengambil segala macam rupa dan tampak dalam tiga keadaan; seperti jenis epilepsi lain, ia segera menjatuhkan seseorang—membuatnya tak bergerak—namun tanpa kejang yang mengerikan.

सर्वाकृतिःone of all forms; universal form
सर्वाकृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व-आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वा आकृतिः)
त्रिभिःby/with three
त्रिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), बहुवचन; संख्याविशेषण
देषैःby regions/places
देषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
अपस्मारःepilepsy; seizure
अपस्मारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपस्मार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle)
अपरःanother; different
अपरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण/सर्वनामसदृश
पातयतिcauses to fall; throws down
पातयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच् (causative) भावः
आशुquickly
आशु:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
निश्चेष्टम्motionless; inert
निश्चेष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिः-चेष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; नञ्/निः-पूर्वक
विनाwithout
विना:
Apadana (Ablative sense/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअपादानार्थक/वर्जनार्थक-अव्यय (without; except)
बीभत्सचेष्टितैःby disgusting movements/gestures
बीभत्सचेष्टितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबीभत्स-चेष्टित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारयः (बीभत्सं चेष्टितम्)

Lord Vishnu

Concept: Afflictions can mimic other disorders and present in multiple modes; discernment is needed beyond surface appearance.

Vedantic Theme: Phenomena are variable (vikāra) and deceptive; correct knowledge (viveka) distinguishes true causes from mere likeness.

Application: Do not assume based on resemblance; observe patterns, modes, and functional impact before concluding diagnosis or blame.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana: disease/affliction descriptions in Dharma-kāṇḍa/Ayurveda-like passages (general parallel)

FAQs

This verse uses apasmāra as a comparison to describe a sudden, overpowering condition that drops a person into stillness, highlighting how certain afflictions can mimic seizure-like collapse while presenting distinct signs.

Indirectly, it frames bodily incapacity as a dramatic interruption of normal agency (ceṣṭā), a theme often used in Purāṇic teaching to stress vigilance, dharma, and preparedness for life’s abrupt turns.

Treat sudden illness and loss of control as a prompt for disciplined living—ethical conduct, timely duties, and seeking proper care—rather than assuming outward symptoms always match common expectations.