Shloka 2

Rajayakshma Nidana: Causes, Pathogenesis, Symptoms, and Prognosis

राजयक्ष्मा क्षयः शोषो रोगराडिति कथ्यते / नक्षत्राणां द्विजानाञ्च राज्ञो ऽभूद्यदयं पुरा

rājayakṣmā kṣayaḥ śoṣo rogarāḍiti kathyate / nakṣatrāṇāṃ dvijānāñca rājño 'bhūdyadayaṃ purā

Penyakit ini disebut rājayakṣmā—juga dikenal sebagai kṣaya (kemerosotan) dan śoṣa (pengeringan)—raja segala penyakit. Dahulu kala ia muncul sebagai malapetaka pada raja, lalu menimpa pula nakṣatra dan para dvija.

राजयक्ष्माroyal consumption (rājayakṣmā)
राजयक्ष्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराज-यक्ष्म (प्रातिपदिक; राजन् + यक्ष्म)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (राज्ञः यक्ष्मा / राजवत् यक्ष्मा)
क्षयःwasting/consumption
क्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; राजयक्ष्मस्य पर्यायः
शोषःdrying/emaciation
शोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पर्यायः
रोगराट्king of diseases
रोगराट्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोग-राट् (प्रातिपदिक; रोग + राट्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (रोगाणां राट् = king of diseases)
इतिthus
इति:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक (quotative marker)
कथ्यतेis called / is said
कथ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
नक्षत्राणाम्of the stars/constellations
नक्षत्राणाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
द्विजानाम्of the twice-born (Brahmins)
द्विजानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction “and”)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अभूत्arose/was
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशक-सर्वनाम
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: formerly)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vainateya)

Concept: Disease as both physiological and moral-cosmic consequence; ‘curse/affliction’ language ties suffering to transgression and imbalance.

Vedantic Theme: Interdependence of individual and cosmic order (loka-saṅgraha); adhyātmika and adhidaivika dimensions of duḥkha.

Application: Treat illness holistically: address behavior, stress, and social-ethical imbalance alongside physical therapy; cultivate humility before complex causation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: sections that classify diseases and their origins (ādhyātmika/ādhibhautika/ādhidaivika); Garuda Purana: Dhanvantari’s medical narrations

N
Nakshatras
D
Dvijas
R
Raja (King)
R
Rajayakshma

FAQs

This verse identifies rājayakṣmā as the ‘king of diseases’ and frames it as a major affliction with broader cosmic and social impact (touching nakṣatras and dvijas), implying a strong karmic/dharmic dimension.

By stating that the disease “arose” in ancient times affecting a king and even sacred/social orders, the verse reflects the Purāṇic view that severe illness can manifest as a consequence of adharma or a curse, not merely as a physical condition.

Treat serious illness with proper medical care while also strengthening dharma—truthfulness, restraint, charity, and prayer—since the text encourages viewing health as connected to ethical living and spiritual discipline.