Dūrvāṣṭamī Vrata and Rohiṇī-Yukta Kṛṣṇāṣṭamī: Mantras, Arghya, and Viṣṇu-Nāma Salutations
अधोक्षजं जगद्वीजं सर्गस्थित्यन्तकारणम् / अनादिनिधनं विष्णुं त्रिलोकेशं त्रिविक्रमम्
adhokṣajaṃ jagadvījaṃ sargasthityantakāraṇam / anādinidhanaṃ viṣṇuṃ trilokeśaṃ trivikramam
Aku bersujud kepada Wisnu—Adhokṣaja, benih alam semesta; sebab penciptaan, pemeliharaan, dan peleburan; tanpa awal dan tanpa akhir; Penguasa tiga dunia, Trivikrama yang meliputi segalanya.
Narrator/reciter within the Garuda Purana (Vishnu-stuti section; not direct dialogue)
Concept: Contemplation of the Supreme (Adhokṣaja) as the beginningless, endless cause of creation-preservation-dissolution.
Vedantic Theme: Brahman/Īśvara as jagat-kāraṇa; transcendence of sense-objects (adhokṣaja) and immanence as jagad-bīja.
Application: Use these epithets in japa/dhyāna to steady the mind in impermanence and orient life toward liberation.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Related Themes: Garuda Purana: Vishnu-nāma stuti sections; mokṣa-oriented invocations preceding guidance on right passage (gati)
This verse frames Vishnu as beyond sensory grasp and as the ultimate cause of the cosmos, establishing devotion and remembrance of the Supreme as a foundational spiritual practice in the text.
By declaring Vishnu as the beginningless, endless Lord and cosmic cause, it anchors afterlife teachings in a higher metaphysical reality—ultimate refuge and liberation are tied to the Supreme, not merely to rituals or punishments.
Use the verse as a daily remembrance (japa/reading) to cultivate steadiness and ethical living, keeping one’s focus on the transcendent source behind life’s changes—creation, maintenance, and endings.