Shloka 10

Śivarātri Vrata: Timing, Accidental Merit, and the Complete Night-Vigil Procedure

तदा मम गणैर्युद्धे जित्वा मुक्तीकृतः स च / कुक्कुरेण सहैवाभूद्गणो मत्पार्श्वगो ऽमलः

tadā mama gaṇairyuddhe jitvā muktīkṛtaḥ sa ca / kukkureṇa sahaivābhūdgaṇo matpārśvago 'malaḥ

Saat itu para gana-ku mengalahkannya dalam pertempuran lalu membebaskannya; bersama anjing itu ia menjadi gana yang suci dan tinggal di sisiku.

तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: "then")
ममof me / my
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; (genitive: "of me")
गणैःby (my) attendants/gaṇas
गणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (instrumental plural)
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular)
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): "having conquered"
मुक्तीकृतःmade free / released
मुक्तीकृतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (मुक्तिं कृतः); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction: "and")
कुक्कुरेणwith a dog
कुक्कुरेण:
Sahakari (Association/सहकारि; with "सह")
TypeNoun
Rootकुक्कुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instrumental singular)
सहtogether with
सह:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-प्रयोगे सहार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable: "together with")
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (particle: "indeed/just")
अभूत्became / was
अभूत्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
गणःan attendant / gaṇa
गणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मत्पार्श्वगःat my side
मत्पार्श्वगः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठीसमर्थ/"my") + पार्श्व (प्रातिपदिक) + ग (गम्-धातु से)
Formतत्पुरुष-समास (मत्-पार्श्व-गः = "going/being at my side"); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अमलःpure / spotless
अमलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Uncertain (context needed; likely a divine narrator speaking to Garuḍa in dialogue form)

Concept: Even one overcome in divine conflict can be ‘released’ and attain purified service; liberation expressed as proximity and attendance to the Lord.

Vedantic Theme: Grace and purification (anugraha-śuddhi) culminating in sāyujya-like nearness/servitude (sāmīpya/sālokya with sevā-bhāva).

Application: Cultivate humility after defeat, seek purification, and orient life toward selfless service to the divine and the saintly community.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Preta/Ācāra sections): motifs of liberation through divine grace and transformation into attendants (gaṇa-sevā)

G
gaṇa (divine attendants)
K
kukkura (dog)

FAQs

This verse frames liberation as an act of release after a decisive confrontation with divine authority, resulting in purification and a transformed status near the divine.

It suggests a movement from conflict/bondage to release and purity, culminating in proximity to the divine—an image of spiritual elevation after prior impediments are removed.

Cultivate ethical conduct and humility: the verse highlights that purification and upliftment follow surrender to dharma and the removal of inner impurities.