Shloka 27

Nīti-Upadeśa: Discernment, Proper Use of Resources, and Social Strategy

लोकयात्रा भयं लज्जा दाक्षिण्यं दानशीलता / पञ्च यत्र न विद्यन्ते न तत्र दिवसं वसेत्

lokayātrā bhayaṃ lajjā dākṣiṇyaṃ dānaśīlatā / pañca yatra na vidyante na tatra divasaṃ vaset

Tata krama dunia, takut pada dharma, rasa malu, kesantunan, dan sifat dermawan—di tempat yang tidak memiliki lima ini, jangan tinggal walau sehari.

लोकयात्राworldly conduct/social practice
लोकयात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—लोकस्य यात्रा (षष्ठी-तत्पुरुष)
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
लज्जाshame/modesty
लज्जा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दाक्षिण्यम्courtesy/gentleness
दाक्षिण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदाक्षिण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दानशीलताhabit of generosity
दानशीलता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक) + शीलता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—दानं शीलं यस्याः/दानशीलस्य भावः (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयाधारित)
पञ्चfive (qualities)
पञ्च:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक/संख्याशब्द)
Formसंख्याशब्दः; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनार्थे (five—collective)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (relative adverb 'where')
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
विद्यन्तेexist/are found
विद्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) (सत्तायाम्)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb 'there')
दिवसम्for a day
दिवसम्:
Kala (Temporal/काल)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कालपरिमाणे (accusative of duration)
वसेत्should dwell/stay
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Avoid places lacking loka-yātrā (social propriety), bhaya (moral fear of wrongdoing), lajjā (modesty), dākṣiṇya (courtesy), and dāna-śīlatā (charitable nature).

Vedantic Theme: Sattva-saṅga: association shapes mind; choose environments that cultivate sattva and restrain rajas/tamas.

Application: Assess a workplace/neighborhood by norms: honesty, accountability, modesty, civility, and generosity; if absent, minimize exposure or relocate.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: settlement/community

Related Themes: Garuda Purana 1.110.26, 1.110.28 (residence criteria via pañcaka lists)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents five social-moral pillars—decorum, restraint from wrongdoing, modesty, courtesy, and charity—as markers of a healthy dharmic community; their absence signals a place unfit for spiritual and ethical living.

Even when the text discusses death, karma, and afterlife, it repeatedly grounds liberation in day-to-day dharma; this verse emphasizes that one’s environment should support virtue, otherwise it erodes conduct and karmic clarity.

Choose communities and workplaces that value integrity, respect, kindness, and generosity; if an environment normalizes shameless wrongdoing and lack of compassion, minimize association and relocate when possible.