Shloka 29

Prāyaścitta: Catalogue of Sins, Narakas, and Graded Expiations

Kṛcchra–Cāndrāyaṇa–Japa

उच्छेद्य लिङ्गं वृषणं नैरृत्यामुत्सृजोद्दिशि / प्राजापत्यं चरेत्कृच्छ्रं समा वा गुरुतल्पगः

ucchedya liṅgaṃ vṛṣaṇaṃ nairṛtyāmutsṛjoddiśi / prājāpatyaṃ caretkṛcchraṃ samā vā gurutalpagaḥ

Orang yang menodai ranjang guru hendaknya memotong alat kelamin dan buah zakarnya lalu membuangnya ke arah barat daya; kemudian menjalankan tapa Prājāpatya, atau melakukan penebusan berat selama satu tahun.

उच्छेद्यhaving cut off
उच्छेद्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + √छिद् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष अव्यय (Gerund: 'having cut off')
लिङ्गम्the penis
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वृषणम्the testicle(s)
वृषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नैरृत्याम्in the south-west (direction)
नैरृत्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैरृत्य (प्रातिपदिक; निरृति-सम्बन्धी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
उत्सृज्यhaving cast off/left
उत्सृज्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + √सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप् अव्यय (Gerund: 'having abandoned/left')
उद्दिशिin the direction
उद्दिशि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउद्दिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्राजापत्यम्the Prājāpatya penance
प्राजापत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; व्रत/प्रायश्चित्त-नाम
चरेत्should perform
चरेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कृच्छ्रम्a Kṛcchra penance
कृच्छ्रम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रायश्चित्त-नाम
समाःyears
समाः:
Karma (Extent/अवधि)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; 'समाः' = years
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formनिपात (particle), विकल्पार्थक
गुरुतल्पगःone who violates the teacher’s bed (i.e., commits adultery with guru’s wife)
गुरुतल्पगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु + तल्प + ग (प्रातिपदिक; √गम् (धातु) → ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुरोः तल्पं गच्छति इति)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: For guru-talpa (violating the teacher’s bed), expiation is extraordinarily severe: bodily renunciation and/or long prāyaścitta (Prājāpatya or year-long kṛcchra).

Vedantic Theme: Discipline of the body-mind to counteract adharma; recognition that actions imprint consequences requiring intense tapas for purification.

Application: Treat breaches of trust and abuse of power as gravest wrongs; pursue rigorous accountability and lifelong restraint (non-harm, boundaries, reparative conduct).

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: directional/liminal space for disposal

Related Themes: Garuda Purana 1.105 (mahāpātaka expiations; guru-talpa)

N
Nirṛti

FAQs

This verse frames prāyaścitta as a dharmic remedy for grave wrongdoing, prescribing specific expiations (Prājāpatya and Kṛcchra) intended to counteract heavy karmic demerit.

By presenting a concrete expiation for a mahāpātaka-like offense, it implies that unresolved severe sins burden the jīva with painful consequences, while disciplined atonement is taught as a means to mitigate karmic fallout.

Treat the teaching as an ethical warning about the gravity of violating trust and sacred relationships (guru/teacher), and as a reminder to seek sincere reform, restraint, and appropriate spiritual counsel for wrongdoing.