Vidura’s Return; Dhṛtarāṣṭra’s Departure; Nārada’s Instruction on Kāla and Detachment
स्रोतोभि: सप्तभिर्या वै स्वर्धुनी सप्तधा व्यधात् । सप्तानां प्रीतये नाना सप्तस्रोत: प्रचक्षते ॥ ५२ ॥
srotobhiḥ saptabhir yā vai svardhunī saptadhā vyadhāt saptānāṁ prītaye nānā sapta-srotaḥ pracakṣate
Tempat itu disebut Saptasrota karena di sana sungai suci Gangga, sungai surgawi, terbagi menjadi tujuh aliran. Hal itu dilakukan demi kepuasan tujuh ṛṣi agung.
This verse explains that the heavenly river Gaṅgā is described as divided into seven currents, and because this arrangement pleased the seven sages, she is celebrated as Saptasrotaḥ—‘seven-streamed.’
Śrī Sūta Gosvāmī speaks this narration to the sages assembled at Naimiṣāraṇya, describing sacred details connected with the broader account in Canto 1, Chapter 13.
The verse highlights reverence for tīrthas and saintly persons—practically, one can cultivate purity through devotion, respectful remembrance of sacred places, and seeking the blessings of sādhus rather than treating spirituality as merely external ritual.