Pūtanā-mokṣa — The Witch Pūtanā’s Attempt and Kṛṣṇa’s Deliverance
तां केशबन्धव्यतिषक्तमल्लिकां बृहन्नितम्बस्तनकृच्छ्रमध्यमाम् । सुवाससं कल्पितकर्णभूषण- त्विषोल्लसत्कुन्तलमण्डिताननाम् ॥ ५ ॥ वल्गुस्मितापाङ्गविसर्गवीक्षितै- र्मनो हरन्तीं वनितां व्रजौकसाम् । अमंसताम्भोजकरेण रूपिणीं गोप्य: श्रियं द्रष्टुमिवागतां पतिम् ॥ ६ ॥
tāṁ keśa-bandha-vyatiṣakta-mallikāṁ bṛhan-nitamba-stana-kṛcchra-madhyamām suvāsasaṁ kalpita-karṇa-bhūṣaṇa- tviṣollasat-kuntala-maṇḍitānanām
Pinggulnya berisi, payudaranya besar dan kencang, seolah membebani pinggangnya yang ramping. Rambutnya dihiasi untaian bunga mallika. Anting-antingnya berkilauan, dan saat dia tersenyum memikat, kecantikannya menarik perhatian semua penduduk Vraja. Para gopi mengira Dewi Keberuntungan telah datang membawa bunga teratai untuk menemui suaminya, Krishna.
This verse shows Pūtanā appearing externally beautiful and ornamented, illustrating how harmful intent can be covered by captivating appearances.
Śukadeva describes her alluring form to highlight the contrast between her outward charm and inward malice, setting the scene for how Krishna exposes and defeats deception.
Do not judge only by appearance—cultivate discernment, seek saintly guidance, and evaluate intentions and character before trusting.