Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Syamantaka Jewel: Accusation, Recovery, and Kṛṣṇa’s Marriage to Satyabhāmā

इत्युक्त: स्वां दुहितरं कन्यां जाम्बवतीं मुदा । अर्हणार्थं स मणिना कृष्णायोपजहार ह ॥ ३२ ॥

ity uktaḥ svāṁ duhitaraṁ kanyāṁ jāmbavatīṁ mudā arhaṇārtham sa maṇinā kṛṣṇāyopajahāra ha

Mendengar demikian, Jāmbavān bersukacita dan sebagai penghormatan mempersembahkan putri perawannya, Jāmbavatī, kepada Śrī Kṛṣṇa beserta permata itu.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotation particle (इति-प्रयोग), indeclinable (अव्यय)
uktaḥhaving said
uktaḥ:
Karta (कर्ता, implied subject)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्यय), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘having been said/spoken’
svāmhis own
svām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (स्व प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; possessive adjective qualifying ‘duhitaraṁ/kanyām’
duhitaramdaughter
duhitaram:
Karma (कर्म, object)
TypeNoun
Rootduhitṛ (दुहितृ प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kanyāmmaiden
kanyām:
Karma (कर्म, appositional object)
TypeNoun
Rootkanyā (कन्या प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; in apposition to ‘duhitaraṁ’
jāmbavatīmJāmbavatī
jāmbavatīm:
Karma (कर्म, apposition)
TypeNoun
Rootjāmbavatī (जाम्बवती प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; proper name
mudāwith joy
mudā:
Karana (करण, means/attendant circumstance)
TypeNoun
Rootmudā (मुदा प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; adverbial use (‘with joy’)
arhaṇa-arthamfor honoring (as a gift of respect)
arhaṇa-artham:
Prayojana (प्रयोजन, purpose)
TypeNoun
Rootarhaṇa (अर्हण प्रातिपदिक) + artha (अर्थ प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; purpose accusative; षष्ठी-तत्पुरुष (‘for the sake of honoring’)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता, subject)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; pronoun
maṇināwith the jewel
maṇinā:
Karana (करण, instrument/means)
TypeNoun
Rootmaṇi (मणि प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
kṛṣṇāyato Kṛṣṇa
kṛṣṇāya:
Sampradana (सम्प्रदान, recipient)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (कृष्ण प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
upajahāraoffered/presented
upajahāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√hṛ (उप-हृ धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथम-पुरुष), Singular; ‘presented/offered’
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormParticle (निपात), indeclinable; narrative emphasis
J
Jāmbavān
J
Jāmbavatī
Ś
Śrī Kṛṣṇa
S
Syamantaka jewel

FAQs

In this verse, Jāmbavān presents the jewel to Śrī Kṛṣṇa as an honor-gift, acknowledging Kṛṣṇa’s supremacy and ending the conflict surrounding the jewel.

After recognizing Kṛṣṇa as the Supreme Lord, Jāmbavān joyfully offered his daughter Jāmbavatī in marriage as a devotional, honorable offering.

Offer one’s best—abilities, resources, and relationships—respectfully and without ego to God and dharma, using gratitude and honor rather than possessiveness as the guiding principle.