पलायनं यदुकुले जातस्य तव नोचितम् । इति क्षिपन्ननुगतो नैनं प्रापाहताशुभ: ॥ ८ ॥
palāyanaṁ yadu-kule jātasya tava nocitam iti kṣipann anugato nainaṁ prāpāhatāśubhaḥ
Sambil mengejar, si Yavana mencaci, “Engkau lahir di wangsa Yadu; tidak pantas bagimu melarikan diri!” Namun ia tetap tidak dapat menyusul Tuhan, sebab akibat dosanya belum tersucikan.
This verse shows that Kālayavana mocked Kṛṣṇa for retreating, but Kṛṣṇa’s movement is a divine strategy within His līlā, not ordinary fear; the pursuer could not capture Him.
Kālayavana tried to shame Kṛṣṇa by invoking Yadu-kula honor and kṣatriya ideals, taunting Him while chasing Him, but his impious mentality led to failure.
When arrogance and mockery drive our actions, we lose inner clarity and good fortune; cultivating humility and devotion protects one’s “śubha” and leads to wiser outcomes.