Kṛṣṇa Enters Mathurā: City Splendor, Devotees’ Reception, and the Washerman’s Fate
एवं विकत्थमानस्य कुपितो देवकीसुत: । रजकस्य कराग्रेण शिर: कायादपातयत् ॥ ३७ ॥
evaṁ vikatthamānasya kupito devakī-sutaḥ rajakasya karāgreṇa śiraḥ kāyād apātayat
Mendengar si tukang cuci berbicara congkak demikian, putra Devakī murka dan hanya dengan ujung jari-Nya memisahkan kepala orang itu dari tubuhnya.
Because the washerman arrogantly refused to offer the king’s garments to Kṛṣṇa and Balarāma and spoke disrespectfully; Kṛṣṇa then punished him, demonstrating swift divine justice against pride and offense.
'Devakī-suta' means “the son of Devakī,” identifying Śrī Kṛṣṇa and emphasizing His appearance in a human-like role within His Mathurā līlā.
It warns against arrogance and disrespect toward the divine and saintly persons, teaching humility, right conduct (dharma), and the serious consequences of pride and offensive speech.