Parīkṣit’s Questions and the Prelude to Kṛṣṇa’s Advent
Earth’s Burden, Viṣṇu’s Order, and Kaṁsa’s Fear
पितामहा मे समरेऽमरञ्जयै-र्देवव्रताद्यातिरथैस्तिमिङ्गिलै: । दूरत्ययं कौरवसैन्यसागरंकृत्वातरन् वत्सपदं स्म यत्प्लवा: ॥ ५ ॥ द्रौण्यस्त्रविप्लुष्टमिदं मदङ्गंसन्तानबीजं कुरुपाण्डवानाम् । जुगोप कुक्षिं गत आत्तचक्रोमातुश्च मे य: शरणं गताया: ॥ ६ ॥ वीर्याणि तस्याखिलदेहभाजा-मन्तर्बहि: पूरुषकालरूपै: । प्रयच्छतो मृत्युमुतामृतं चमायामनुष्यस्य वदस्व विद्वन् ॥ ७ ॥
pitāmahā me samare ’marañjayair devavratādyātirathais timiṅgilaiḥ duratyayaṁ kaurava-sainya-sāgaraṁ kṛtvātaran vatsa-padaṁ sma yat-plavāḥ
Dengan bernaung pada perahu telapak kaki teratai Kṛṣṇa, kakekku Arjuna dan para leluhur lainnya menyeberangi samudra pasukan Kaurava di Kurukṣetra—di mana Bhīṣma dan para panglima bagaikan ikan raksasa—seolah melangkahi jejak kuku anak sapi. Karena ibuku berserah pada kaki teratai-Nya, Tuhan yang memegang Sudarśana-cakra memasuki rahim dan melindungi tubuhku—benih terakhir keturunan Kuru dan Pāṇḍava—yang hampir hangus oleh senjata api Aśvatthāmā. Śrī Kṛṣṇa, Sang Māyā-manuṣya, menampakkan diri di dalam dan di luar semua makhluk berjasad sebagai Waktu Abadi, menganugerahkan pembebasan: bagi sebagian sebagai maut yang keras, bagi sebagian sebagai kehidupan yang abadi. Wahai orang bijak, jelaskanlah kemuliaan-Nya yang transenden.
As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.58) :
It teaches that what is impossible by one’s own strength becomes easily surmountable when one takes Lord Krishna’s shelter; His grace reduces vast dangers to something small.
Parikshit recalls how Krishna’s presence and guidance enabled Arjuna to face overwhelming warriors like Bhishma, highlighting Krishna’s role as the devotee’s unfailing support.
When facing overwhelming challenges, cultivate dependence on Krishna through prayer, remembrance, and dharmic action—trusting that divine guidance can make heavy burdens manageable.