HomeBhagavad GitaCh. 14Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Gunatraya Vibhaga Yoga, Shloka 14

Gunatraya Vibhaga Yoga

Bhagavad Gita 14 illustration

यदा सत्त्वे प्रवृद्धे तु प्रलयं याति देहभृत् । तदोत्तमविदां लोकानमलान्प्रतिपद्यते ॥ १४.१४ ॥

yadā sattve pravṛddhe tu pralayaṁ yāti dehabhṛt | tadottamavidāṁ lokān amalān pratipadyate || 14.14 ||

Bila sattva sedang dominan lalu sang makhluk berjasad mencapai pralaya (kematian), saat itu ia meraih alam-alam yang suci milik para mengetahui Yang Tertinggi.

When the embodied one meets dissolution (death) while sattva is predominant, then he attains the pure worlds of the knowers of the highest.

If the bearer of the body reaches death at a time when sattva has increased, then he attains the stainless realms of those who know the highest.

‘Pralaya’ is commonly rendered as ‘death’ here (contextual dissolution of the body). ‘Lokān’ may be taken cosmologically (post-mortem realms) or ethically (a higher condition of experience); academic translations often keep the cosmological sense while noting its doctrinal framing.

यदाwhen
यदा:
Rootयदा
सत्त्वेin sattva (the mode of goodness)
सत्त्वे:
Adhikarana
Rootसत्त्व
प्रवृद्धेhaving become predominant / fully increased
प्रवृद्धे:
Adhikarana
Rootप्रवृद्ध
तुindeed / but
तु:
Rootतु
प्रलयम्dissolution; death
प्रलयम्:
Karma
Rootप्रलय
यातिgoes to / attains
याति:
Root√या
देहभृत्the embodied one; the bearer of the body
देहभृत्:
Karta
Rootदेहभृत्
तदाthen
तदा:
Rootतदा
उत्तमविदाम्of the knowers of the highest (truth)
उत्तमविदाम्:
Rootउत्तमविद्
लोकान्worlds; realms
लोकान्:
Karma
Rootलोक
अमलान्stainless; pure
अमलान्:
Rootअमल
प्रतिपद्यतेattains; reaches
प्रतिपद्यते:
Root√पद्
Krishna
SattvaPralaya (death/dissolution)Loka (realm/state)Uttamavid (knower of the highest)
Ethics and afterlife cosmologySoteriological trajectoryMoral psychology of rebirth

FAQs

The verse encodes a value claim: cultivating clarity and balance is portrayed as shaping one’s deepest dispositions, especially at life’s transitions.

Within karmic-rebirth frameworks, the dominant guṇa at death influences post-mortem trajectory; sattva is linked with higher, ‘purified’ conditions associated with wisdom.

After listing signs of guṇa dominance, the chapter connects dominance to outcomes across lifetimes, consistent with classical Indian theories of moral causation.

Even without adopting literal cosmology, it can be read as emphasizing how long-term cultivation of clarity and insight shapes the ‘quality’ of one’s life-course and legacy.