Sukta 5
अजो ह्य१ग्नेरजनिष्ट शोकाद् विप्रो विप्रस्य सहसो विपश्चित्। इष्टं पूर्तमभिपूर्तं वषट्कृतं तद् देवा ऋतुशः कल्पयन्तु
ajó hí agnér ajanīṣṭa śókād vípro víprasya sáhaso vipaścít | iṣṭáṃ pūrtám abhipū́rtaṃ váṣaṭ-kṛtaṃ tád devā́ ṛtuśáḥ kalpayantu ||
For from Agni’s burning grief the Goat was born—wise, inspired, of the inspired one’s might, discerning. The sacrifice and the pious work, the over-filled pious work, made with the Vaṣaṭ—may the Gods, in season and in order, set that in due effect.
Sebab dari duka yang membara milik Agni, Kambing itu lahir—bijak, terilham, dari daya sang terilham, penuh daya-beda. Persembahan (iṣṭa) dan karya kebajikan (pūrta), kebajikan yang berlimpah (abhipūrta), yang disahkan dengan seruan Vaṣaṭ—semoga para Dewa, menurut musim dan tatanan, menegakkannya hingga berbuah.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)
Devata: Agni (etiological source) and Devāḥ as merit-distributors
Chandas: Likely triṣṭubh/jagatī tendency (longer pādas), though AV transmission may vary
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From burning intensity (śoka/agni) to ordered calm (ṛtuśaḥ kalpayantu).","listener_experience":"A solemn sense of correctness, legitimacy, and trust in cosmic timing.","intensity":4}