Mantra 3

Sukta 119

वैश्वानरः पविता मा पुनातु यत् संगरमभिधावाम्याशाम्। अनाजानन् मनसा याचमानो यत् तत्रैनो अप तत् सुवामि

vaiśvānaráḥ pavitā́ mā punātu yát saṃgārám abhí dhāvāmy āśā́m | anājā́nán mánasā yā́camāno yát tátráinaḥ ápá tát suvāmi ||

May Vaiśvānara, the purifier, cleanse me, in that I rush toward the contest through hope; not knowing, with mind (bewildered), as one who begs—what guilt is therein, that I drive it away.

Semoga Vaiśvānara, sang penyuci, menyucikan aku, karena aku berlari menuju sengketa itu oleh harapan. Tanpa mengetahui, dengan pikiran yang bingung, seperti seorang pemohon—apa pun kesalahan di sana, itulah yang kuusir pergi.

वैश्वानरःVaiśvānara (Agni), the universal fire
वैश्वानरः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवैश्वानर (प्रातिपदिक)
पविताpurifier
पविता:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपू (धातु) → पवितृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
माम्me
माम्:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
पुनातुmay (he) purify
पुनातु:
TypeVerb
Rootपू (धातु)
यत्whatever (that which)
यत्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
संगरम्conflict, encounter, battle
संगरम्:
अधिकरण (गत्यर्थे ‘अभि-धाव्’ सह: ‘into/at the encounter’)
TypeNoun
Rootसंगर (प्रातिपदिक)
अभिधावामिI run toward / I rush into
अभिधावामि:
TypeVerb
Rootधाव् (धातु) + अभि- (उपसर्ग)
आशाम्hope, expectation
आशाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
अनाजानन्not knowing, unaware
अनाजानन्:
कर्तृ (विशेषणरूपेण ‘याचमानः’/अहं प्रति)
TypeParticiple (Adjectival)
Rootज्ञा (धातु) + अन्- (निषेध/अभाव) → अ-जानत् (वर्तमान कृदन्त)
मनसाwith (my) mind
मनसा:
करण
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
याचमानःbegging, entreating
याचमानः:
कर्तृ
TypeParticiple
Rootयाच् (धातु) → याचमान (वर्तमान कृदन्त, आत्मनेपद-प्रायः)
यत्whatever (sin)
यत्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
तत्रthere, in that situation
तत्र:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
एनःsin, guilt, offense
एनः:
कर्म
TypeNoun
Rootएनस् (प्रातिपदिक)
अपaway, off
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप (उपसर्ग/अव्यय)
तत्that
तत्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
सुवामिI drive out / I remove / I set free
सुवामि:
TypeVerb
Rootसू (धातु) (अत्र ‘सुव्/सू’ = ‘प्रेरणे/प्रसवने/निष्कासने’ अर्थे)

Rishi: Atharvanic tradition (verify Anukramaṇī for 6.119)

Devata: Agni Vaiśvānara (as Pavitr)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; confirm in critical edition)

{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From vulnerable hope and bewilderment to cleansing release and quiet steadiness.","listener_experience":"A sense of being forgiven/cleared; reduced shame; readiness to act with cleaner intention.","intensity":4}