Sukta 108
यामृषयो भूतकृतो मेधां मेधाविनो विदुः । तया मामद्य मेधयाग्ने मेधाविनं कृणु
yā́m ṛ́ṣayo bhūtá-kṛto medhā́ṃ medhāvíno vidúḥ | táyā mā́m adyá medháyā́gne medhāvínaṃ kṛṇu ||
That Medhā which the seers, creators of beings, the wise in Medhā, have known—therewith, even with that Medhā, O Agni, make me to-day a man of understanding.
Medhā yang telah diketahui para ṛṣi, para pencipta makhluk, para bijak dalam Medhā—dengan Medhā itu, ya Agni, jadikanlah aku hari ini seorang yang berpengertian.
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Agni (as agent) and Medhā (as sought power)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From reverent citation of seer-knowledge to a bold present-tense demand for transformation.","listener_experience":"A felt ‘switch-on’—confidence, readiness, sharpened attention.","intensity":6}