Sukta 5
क्षिप्रं वै तस्यादहनं परि नृत्यन्ति केशनीराघ्नानाः पाणिनोरसि कुर्वाणाः पापमैलबम्
kṣipráṁ vái tasyā́ ádahanaṁ pári nṛ́tyanti keśánīr āghnānáḥ pāṇínor ási kurvāṇāḥ pā́pam ailabám
Swiftly, in very sooth, about her unburning dance the long-haired ones, smiting with their hands—(thou) a blade—making evil, ill-omened ailabá.
Sungguh, dengan cepat, di sekelilingnya—ketika ia belum terbakar—para perempuan berambut panjang menari, memukul dengan tangan; engkau—sebilah bilah—menjadikan kejahatan, ailabá yang membawa pertanda buruk.
Rishi: Prajāpati (sectional attribution)
Devata: Pollution/evil (pāpa), ailabá, and demonic female agents (keśinīḥ)
Chandas: Anuṣṭubh (sectional; verify by full metrical count in critical text)
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"bibhatsa","emotional_arc":"From swift onset to eerie circling to moral disgust at pāpa/defilement.","listener_experience":"Unease, taboo-fear, and aversion that motivates purification and restraint.","intensity":8}