Sukta 5
सर्वज्यानिः कर्णौ वरीवर्जयन्ती राजयक्ष्मो मेहन्ती
sarvajyāníḥ kárṇau varīvárjayantī rājayakṣmó méhantī
All-wasting Loss—she guards the ears, keeping harm away—(yet) rājayakṣma, the consumer, makes him void his water.
Kehilangan yang menghabiskan segalanya—ia menjaga telinga, menyingkirkan bahaya—(namun) rājayakṣma, sang pemakan, membuatnya mengosongkan air kencingnya.
Rishi: To be verified per Anukramaṇī for AVŚ 12.5.
Devata: Rājayakṣma / Sarvajyāni (personified disease-powers).
Chandas: To be verified by metrical scan in context.
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From alarm at wasting to steadiness through naming and warding.","listener_experience":"A clinical, unsentimental confrontation with chronic illness, followed by a sense of containment and ritual control.","intensity":6}